[Arama Yap] - [Ana Sayfa] > [Z] > [ZAZ Şarkı Çevirileri] > On Ira Türkçe Çevirisi

ZAZ - On Ira

Gönderen:sweettears

On Ira
Biz

On ira écouter Harlem au coin de Manhattan
On ira rougir le thé dans les souks à Amman
On ira nager dans le lit du fleuve Sénégal
Et on verra brûler Bombay sous un feu de Bengale
Manhattan'ın köşesine Harlem dinlemeye gideceğiz
Amman çarşılarına çay kızartmaya gideceğiz
Senegal Nehri'ne yüzmeye gideceğiz
Ve bir Bengal Ateşi altında Bombay Partıltısı'nı göreceğiz

On ira gratter le ciel en dessous de Kyoto
On ira sentir Rio battre au cœur de Janeiro
On lèvera nos sur yeux sur le plafond de la chapelle Sixtine
Et on lèvera nos verres dans le café Pouchkine
Kyoto'nun alt tarafında göğü kazımaya gideceğiz
Rio de Janeiro'nun kalp atışını hissetmeye gideceğiz
Sistine Şapeli'nın tavanına doğru gözlerimizi yükselteceğiz
Ve Pushkin Kafesi'nde gözlüklerimizi çıkartacağız

Oh qu'elle est belle notre chance
Aux milles couleurs de l'être humain
Mélangées de nos différences
A la croisée des destins
Ah ne şanslıyız
Binlerce renkte insan
Farklılıklarımız sayesinde paylaşmış olmak
Kader kavşağında

Vous êtes les étoiles nous somme l'univers
Vous êtes en un grain de sable nous sommes le désert
Vous êtes êtes mille phrases et moi je suis la plume
Oh oh oh oh oh oh oh
Siz yıldızlarsınız, Biz evren
Siz bir kum tanesisiniz, Biz çöl
Siz bin sayfasınız ve ben de bir kalem
Oh oh oh oh oh oh oh

Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume
Oh oh oh oh oh oh oh
Siz ufuktasınız ve biz de denizde
Siz mevsimlersiniz ve biz de dünya
Siz kıyısınız ve ben de köpük
Oh oh oh oh oh oh oh

On dira que le poètes n'ont pas de drapeaux
On fera des jours de fête quand on a deux héros
On saura que les enfants sont les gardiens de l'âme
Et qu'il y a des reines autant qu'il y a de femmes
Ülkesiz şairlere söyleyeceğiz
Kahramanlarımızı kutlayacağız
Çocukların ruh bekçileri olduğunu bileceğiz


[ reklamı gizle / hide ads ]

Ve kadınlar kadar kraliçelerin olduğunu

On dira que les rencontres font les plus beaux voyages
On verra qu'on ne mérite que ce qui se partage
On entendra chanter des musiques d'ailleurs
Et l'on saura donner ce que l'on a de meilleur
Diğerleriyle en iyi gezileri yapıp karşılaşacağımızı söyleyeceğiz
Yalnızca paylaşıldığını hak ettiğimizi göreceğiz
Dünya'nın ritmini dinleyeceğiz
Ve sahip olduğumuzun en iyisini vereceğiz

Oh qu'elle est belle notre chance
Aux milles couleurs de l'être humain
Mélangées de nos différences
A la croisée des destins
Ah ne şanslıyız
Binlerce renkte insan
Farklılıklarımız sayesinde paylaşmış olmak
Kader kavşağında

Vous êtes les étoiles nous somme l'univers
Vous êtes en un grain de sable nous sommes le désert
Vous êtes êtes mille phrases et moi je suis la plume
Oh oh oh oh oh oh oh
Siz yıldızlarsınız, Biz evren
Siz bir kum tanesisiniz, Biz çöl
Siz bin sayfasınız ve ben de bir kalem
Oh oh oh oh oh oh oh

Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume
Oh oh oh oh oh oh oh
Siz ufuktasınız ve biz de denizde
Siz mevsimlersiniz ve biz de dünya
Siz kıyısınız ve ben de köpük
Oh oh oh oh oh oh oh

Vous êtes les étoiles nous somme l'univers
Vous êtes en un grain de sable nous sommes le désert
Vous êtes êtes mille phrases et moi je suis la plume
Oh oh oh oh oh oh oh
Siz yıldızlarsınız, Biz evren
Siz bir kum tanesisiniz, Biz çöl
Siz bin sayfasınız ve ben de bir kalem
Oh oh oh oh oh oh oh

Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume
Oh oh oh oh oh oh oh
Siz ufuktasınız ve biz de denizde
Siz mevsimlersiniz ve biz de dünya
Siz kıyısınız ve ben de köpük
Oh oh oh oh oh oh oh


Arkadaşına Gönder      Sayfayı Yazdır      Hata Düzelt
DMCA.com
© 2003-2014 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.