[B] >  [Blue Şarkı Çevirileri] > You Make Me Wanna Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Blue - You Make Me Wanna

Düzelten:yorgunella.s
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
You know you make me wanna.
Biliyor musun istememe neden oluyorsun
You know you make me wanna.
Biliyor musun istememe neden oluyorsun


To start it off I know you know me
Başlamak gerekirse beni tanıdıgını biliyorum

To come to think of it
Düşünürsek

It was only last week that I had a dream about us, oh
Daha geçen hafta bizimle ilgili hayal kurmuştum

That's why I am here, I'm writing this song
Bu yüzden burdayım, bu şarkıyı yazıyorum

To tell the truth you know I have been hurting all along
Doğruyu söylemek gerekirse, biliyorsun baştan beri inciniyorum

Someway let me know, you want me girl
Bir şekilde beni istediğini bilmemi sağla

Everytime you see me what do you see?
Beni her gördüğünde ne görüyorsun?

I feel like I'm a poor man and you're the queen
Ben fakir bir adam, sen de kraliçeymişsin gibi hissediyorum

Oh baby, you're the only thing that I really need
Oh bebek, gerçekten ihtiyacım olan tek şey sensin

Baby that's why
Bebek bu yüzden

You make me wanna call you in the middle of the night
Gecenin ortasında seni aramak istememe neden oluyorsun

You make me wanna hold you till the morning light
Sabah ışıklarına kadar sana sarılmak istememe neden oluyorsun

You make me wanna love, you make me wanna fall
Sevmek istememe neden oluyorsun, acı çekmek istememe neden oluyorsun

You make me wanna surrender my soul
Ruhumu teslim etmek istememe neden oluyorsun

I know this is a feeling that I just can't fight
Biliyorum bu boğuşamayacğım bir duygu

You're the first and last thing on my mind
Aklımdaki ilk ve son şeysin

You make me wanna love, you make me wanna fall
Sevmek istememe neden oluyorsun, acı çekmek istememe neden oluyorsun

You make me wanna surrender my soul
Ruhumu teslim etmek istememe neden oluyorsun

Well I know that these feelings won't end no, no
Peki, biliyorum bu hisler hiç bitmeyecek, hayır, hayır

They'll just get stronger if I see you again
Seni tekrar görürsem daha da güçlenecek

Baby I'm tired of being friends
Bebek, arkadaş olmaktan bıktım
I wanna know if you feel the same
Aynı şekilde hissedip hissetmediğini bilmek istiyorum

And could you tell me do you feel my pain?
Ve bana acımı hissettiğini söyleyebilir misin?

Don't leave me in doubt
Beni şüphe içinde bırakma

Everytime you see me what do you see?
Beni her gördüğünde ne görüyorsun?

I feel like I'm a poor man and you're the queen
Ben fakir bir adam, sen de kraliçeymişsin gibi hissediyorum

Oh baby, you're the only thing that I really need
Oh bebek, gerçekten ihtiyacım olan tek şey sensin

Baby that's why
Bebek bu yüzden

You make me wanna call you in the middle of the night
Gecenin ortasında seni aramak istememe neden oluyorsun

You make me wanna hold you till the morning light
Sabah ışıklarına kadar sana sarılmak istememe neden oluyorsun

You make me wanna love, you make me wanna fall
Sevmek istememe neden oluyorsun, acı çekmek istememe neden oluyorsun

You make me wanna surrender my soul
Ruhumu teslim etmek istememe neden oluyorsun

I know this is a feeling that I just can't fight
Biliyorum bu boğuşamayacğım bir duygu

You're the first and last thing on my mind
Aklımdaki ilk ve son şeysin

You make me wanna love, you make me wanna fall
Sevmek istememe neden oluyorsun, düşmek istememe neden oluyorsun

You make me wanna surrender my soul
Ruhumu teslim etmek istememe neden oluyorsun

I'll take you home real quick
Seni eve çok çabuk götüreceğim

And sit you down on the couch
Ve kanepeye oturtacağım

Pour some Dom Perignon and hit the lights out
Biraz Dom Perignon koyup, ışıkları söndüreceğim

Baby we can make sweet love
Bebek, tatlı şekilde sevişebiliriz

Then we'll take it nice and slow
Sonra nazik ve ağırdan alırız

I'm gonna touch you like you've never known before
Sana daha once hiç bilmediğin gibi dokunacağım

We're gonna make love all night
Tüm gece sevişeceğiz
__________________

© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.