[G] >  [Grégoire Şarkı Çevirileri] > J'avance Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Grégoire - J'avance

Gönderen:cekogzm
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Dis à quoi ça sert de marcher sur cette terre,
sans jamais te parler sans jamais t'approcher.
Et le temps, qui passe, ne change rien à rien.
Oui ce temps, qui passe est si vain.
Dis à quoi ça sert d'errer au fond de l'air,
sans jamais te tenir sans jamais te sentir.
Et les gens, qui passent, marchent main dans la main.
Et ces gens, qui passent s'en foutent bien.

Bu dünyada yürümenin ne kadar güzel olduğunu söyle
Seninle hiç konuşmaksızın,sana hiç yaklaşmaksızın
Ve geçip giden zaman hiç birşeyi değiştirmiyor
Evet geçip giden bu zaman nafile
Gökyüzünün altında dolaşmanın ne kadar güzel olduğunu söyle
Sana hiç tutunmaksızın,seni hiç hissetmeksizin
Ve geçip giden şu insanlar el ele yürüyorlar
Ve geçip giden bu insanlar hiç birşeyi umursamıyorlar

Mais je continue, et j'avance.
Mais par delà les rues c'est un espoir que je lance
Et je continue, et j'avance.
Ici rien est perdu, mais rien est gagné d'avance.
Et je continue, et j'avance, et j'avance.

Ama ben devam ediyorum ve ilerliyorum
Ama yolun karşısında bu koşabileceğim bir umut
Ve devam ediyorum ve ilerliyorum
Burada hiç birşey kayıp değil ama hiç birşey önceden kazanılmış da değil
Ve devam ediyorum ve ilerliyorum ve ilerliyorum

Dis à quoi ça sert de passer les hivers,
sans dévorer des yeux sans te serrer un peu.
Quand le froid tenace,
me poigne, me frappe et m'étale.
Oui ton froid me passe à la trappe.

Kışları geçirmenin ne kadar güzel olduğunu söyle
Yiyecekmiş gibi bakan gözler olmaksızın,seni biraz olsun sıkmaksızın
Kalıcı soğuklar olduğunda
Beni yakalıyor,bana vuruyor ve beni yuvarlıyor
Evet senin soğukluğun kapıdan bana geliyor

Mais je continue, et j'avance.
Mais par delà les rues c'est un espoir que je lance
Et je continue, et j'avance.
Ici rien est perdu, mais rien est gagné d'avance. Et je continue, et j'avance.
Vers tout ces inconnus qui sont d'autant de présence.
Et je continue, et j'avance, j'avance.

Ama ben devam ediyorum ve ilerliyorum
Ama yolun karşısında bu koşabileceğim bir umut
Ve devam ediyorum ve ilerliyorum
Burada hiç birşey kayıp değil ama hiç birşey önceden kazanılmış da değil
Ve devam ediyorum ve ilerliyorum
Bunca varlığın içindeki bu bilinmezlikler arasında
Devam ediyorum ve ilerliyorum,ilerliyorum

Dis à quoi ça sert de jeter des prières,
si personne écoute, si toujours tout me coûte.
Et ma voix se casse,
à trop savoir se taire et ma voix se casse,
mais espère.

Dualar etmenin ne kadar güzel olduğunu söyle
Eğer kimse duymuyorsa eğer daima hepsi bana geri dönüyorsa
Ve sesim kısılıyor
Çok bilmek sessiz olanı kılar ve sesim kısılıyor
Ama umudum var

Mais je continue, et j'avance.
Mais par delà les rues c'est un espoir que je lance
Et je continue, et j'avance.
Ici rien est perdu, mais rien est gagné d'avance.
Et je continue, et j'avance.
Vers tout ces inconnus qui sont d'autant de présence.
Et je continue, et j'avance, j'avance.

Ama ben devam ediyorum ve ilerliyorum
Ama yolun karşısında bu koşabileceğim bir umut
Ve devam ediyorum ve ilerliyorum
Burada hiç birşey kayıp değil ama hiç birşey önceden kazanılmış da değil
Ve devam ediyorum ve ilerliyorum
Bunca varlığın içindeki bu bilinmezlikler arasında
Devam ediyorum ve ilerliyorum,ilerliyorum

Dis à quoi ça sert de marcher sur cette terre,
sans jamais te parler sans jamais t'approcher.

Bu dünyada yürümenin ne kadar güzel olduğunu söyle
Seninle hiç konuşmaksızın,sana hiç yaklaşmaksızın
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.