[A] >  [Alejandro Sanz Şarkı Çevirileri] > Qusiera Ser Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Alejandro Sanz - Qusiera Ser

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Quisiera ser

Quisiera ser el dueño
Del pacto de tu boca
Quisiera ser el verbo al que no invitas
A la fiesta de tu voz

¿Te has preguntado alguna vez, di la verdad
Si siente el viento
Debajo de tu ropa
Cuando te bañas en el mar desnuda
Y te acaricia el cuerpo?
Y en la fiesta de tu piel
¿Se sentirán la sal, las olas
Se sentirá la arena?
Me da pena

(Coro)
Quisiera ser el aire
Que escapa de tu risa
Quisiera ser la sal
Para escocerte en tus heridas
Quisiera ser la sangre
Que envuelves con tu vida
Quisiera ser el sueño
Que jamás compartirías
Y el jardín de tu alegría
Y la fiesta de tu piel

Son de esos besos que ni frio, ni calor
Pero si son de tu boca
También los quiero yo

Quisiera ser sincero
Apuesto a que te pierdo
En esta frase solo pido tu perdón
¿Por qué no escribo algo mejor? Ay, yo no sé

Te has preguntado alguna vez, por preguntar
¿Qué es lo que quiero?
¿Por qué motivo he dibujado el aire
Que juagaba a ser silencio?
Si en realidad te entiendo
O solo nos queremos
Y si a la noche como a mí, le duele
Tanto desear de lejos

¿Se sentirán la sal, las olas
Se sentirá la arena?
Me da pena

(Coro)

Son de esos besos que ni frio, ni calor
Pero si son de tu boca
También los quiero yo

(Coro)

Quisiera ser el aire
Que escapa de tu risa
Quisiera ser la sal
Para escocerte en tus heridas
Quisiera ser la sangre
Que envuelves con tu vida
Si quieres ser el aire
Yo te invito, niña, a mi camisa
Mi camisa

(De tu alegría
Y la fiesta de tu piel)
(Coro)


olmak isterdim

sahibi olmak isterdim
ağzınla yapılan sözleşmenin
sesinin bayramına davet etmediğin
sözcük olmak isterdim

kendine bir kez sordun mu doğru söyle
rüzgarı hissedip hissetmediğini
eteğinin altında
denizde çıplak yıkanırken
bedenini okşuyor mu?
ve senin teninin coşkusunda
tuz, dalgalar hissediliyor mu?
kum hissediliyor mu?
acı çekiyorum

(koro)
senin gülüşünden kaçan
hava olmak isterdim
yaralarını yakan
tuz olmak isterdim
damarlarında dolanan
kan olmak isterdim
hiçbir zaman paylaşmayacağın
düş olmak isterdim
ve sevincinin bahçesi
ve teninin coşkusu

ne soğuk ne sıcak o öpücüklerin sesi
ama senin ağzındansa
onları da isterim

içten olmak isterdim
seni kaybettiğime bahse girerim
bu cümlede senden yalnızca özür dilerim
niçin daha iyi bir şey yazmıyorum? Ah bilmiyorum

kendine sordun mu bir kez
benim istediğim nedir?
hangi nedenle çizdim havayı
sessiz olmaya çalışan?
eğer gerçekten seni anlıyorsam
ya da yalnızca seviyorsak birbirimizi
ve gece de benim gibi acı çekiyorsa
uzaktan bu kadar arzu duymaktan

tuz, dalgalar hissediliyor mu?
kum hissediliyor mu?
acı çekiyorum

(koro)
ne soğuk ne sıcak o öpücüklerin sesi
ama senin ağzındansa
onları da isterim

(koro)
senin gülüşünden kaçan
hava olmak isterdim
yaralarını yakan
tuz olmak isterdim
damarlarında dolanan
kan olmak isterdim
eğer hava olmak istiyorsan
seni davet ediyorum bebeğim gömleğime
gömleğime

( senin sevincinin
ve teninin coşkusu)
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.