[A] >  [Akiko Shikata Şarkı Çevirileri] > Buonanotte Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Akiko Shikata - Buonanotte

Gönderen:galexsnake
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Perché nel mondo ci sono il giorno e la notte?
Perché per ognuno giunge l'ora di dormire?

Dai, chiudi gli occhi.
Andiamo a chiederlo alle fatine del sonno.

Buonanotte, tesoro mio.
Io sarò la tua stella e canterò
per essere la luce che ti guida nel cammino tra i sogni,

quando l'erba e gli alberi respirano profondamente,
quando i fiori sbocciano umidi di rugiada.

Oh luna, fai risplendere lieve la tua luce
sulle sue guance rosee, sui suoi occhi chiusi,

nella notte piena di silenzio.

Buonanotte, dolce tesoro.
Io sarò brezza leggera e canterò
per far dondolare teneramente la tua culla.

Buonanotte.


Niçin dunyada gunduz ve gece var?
Niçin herkesin uyku saati gelir?

Haydi kapa gozlerini
Perilerden uyuku istemeye gidelim

Iyi geceler hazinem benim
Senin yildizin olacagim ve sarki soyleyecegim
Duslerinin arasinda sana yolunu gosteren isik olmak icin

çimenler ve agaclar derince soluk aldiginda
Çiçekler açtiginda çigle islak

Ah aya isigini yumusakca yay
onun gul renkli yanaklarina, onun kapali gozlerine

Sessizlik dolu gecede

Iyi geceler tatli hazinem
Hafif bir meltem olacagim ve sarki soyleyecegim
Besigini sefkatle sallamak icin

Iyi geceler
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.