[A] >  [Atreyu Şarkı Çevirileri] > Right Side Of The Bed Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Atreyu - Right Side Of The Bed

Gönderen:IsmailTelci
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Come on!
Hadi!

I can see her now
Onu şimdi görebilirim
Dancing around, her drink in hand
Etrafta dans ederken, elinde içkiyle
All her baggage in tow
Tüm eşyalarını yanında taşır
I just want to forget and let go
Sadece unutmak ve gitmek istiyorum
Of all the joy, all of the pain
Bütün sevinçlerle ve bütün acılarla
I took your guilt and placed it into me
Senin suçunu üstlendim ve içime yerleştirdim
And now I kiss it goodbye
Ve şimdi hoşçakal öpücüğünü veriyorum
Our last dance ended fatally
Son dansımız ölümle sonlandı

Who's sleeping on my side of the bed tonight?
Bu gece yatağımın yanı başında uyuyan kim?
Have you ever cried so hard?
Hiç hıçkırarak ağladın mı?
Baby you just died (you just died)
Bebeğim sadece ölüsün (Sadece ölüsün)

Who's sleeping on my side of the bed tonight?
Bu gece yatağımın yanı başında uyuyan kim?
Have you ever cried so hard?
Hiç hıçkırarak ağladın mı?
Have you ever cried so hard?
Hiç hıçkırarak ağladın mı?

There she goes again
İşte gidiyor yeniden
Another masquerade in false circumstance
Yanlış koşulda başka bir maskeli balo
She'll fuck you just for the taste
Seni becerecek sadece seni tatmak için
I just wish I could replace all the memories
Tek dileğim keşke tüm hatıraları değiştirebilseydim
Of what makes my blood run cold
Kanımı donduran hatıraları
And as your blood flows through me
Ve bana akan kanının yönünü
I say goodbye to what we had
Sahip olduğumuz herşeye elveda..

Who's sleeping on my side of the bed tonight?
Bu gece yatağımın yanı başında uyuyan kim?
Have you ever cried so hard?
Hiç hıçkırarak ağladın mı?
Baby you just died (you just died)
Bebeğim sadece ölüsün (Sadece ölüsün)

Who's sleeping on my side of the bed tonight?
Bu gece yatağımın yanı başında uyuyan kim?
Have you ever cried so hard?
Hiç hıçkırarak ağladın mı?
Have you ever cried so hard? Hiç hıçkırarak ağladın mı?

She came and went
Geldi ve gitti
I gnawed through my lip
Dudağımı ısırdım
Makeup smeared in her eyes
Makyaj gözlerine bulaşmış
Each sob's a reason to say goodbye.
Her hıçkırık bir hoşçakal deme sebebi
Sometimes when you're holding on
Bazen tutmaya devam ettiğinde
You'll never see the light
Işığı asla göremeyebilirsin

With flowers in her hair
Saçlarında çiçeklerle
I gazed upon with dead lovers eyes
Ölü aşıkların gözlerine dik dik baktım
She never looked so good
O asla harika gözükmedi
And I never felt so right
Ve asla doğru hissetmedim

With flowers in her hair
Saçlarında çiçeklerle
I gazed upon with dead lovers eyes
Ölü aşıkların gözlerine dik dik baktım
She never looked so good
O asla harika gözükmedi
And I never felt so right
Ve asla doğru hissetmedim

I never felt so right,
Asla doğru hissetmedim
I never felt so right!
Asla doğru hissetmedim!

With flowers in her hair
Saçlarında çiçeklerle
I gazed upon with dead lovers eyes
Ölü aşıkların gözlerine dik dik baktım
She never looked so good
O asla harika gözükmedi
And I never felt so right
Ve asla doğru hissetmedim

Who's sleeping on my side of the bed tonight?
Bu gece yatağımın yanı başında uyuyan kim?
Have you ever cried so hard?
Hiç hıçkırarak ağladın mı?
Baby you just died (you just died)
Bebeğim sadece ölüsün (Sadece ölüsün)

Who's sleeping on my side of the bed tonight?
Bu gece yatağımın yanı başında uyuyan kim?
Have you ever cried so hard?
Hiç hıçkırarak ağladın mı?
Have you ever cried so hard? (you just died)
Hiç hıçkırarak ağladın mı? (sadece ölüsün)
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.