[B] >  [Ben Mazue Şarkı Çevirileri] > Quand Je Marche Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Ben Mazue - Quand Je Marche

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Faut que j'envoie ces lettres,
Bu mektupları göndermem gerek

Faut que je rappelle mon père d'abord,
Önce babamla görüşmem gerek

Faut que je prévoie cette fête
Altın plak için söz verdiğim

Que j'ai promis de faire pour le disque d'or.
Bu kutlamayı planlamam gerek

Faut que je pense à l'été,
Yaz mevsimini düşünmem gerek

Trouver des colos pour les gamins,
Çocuklar için tatil kampları bulmak

Me demander quand est-ce que je les ai,
Ve ne zaman bulduğumu düşünmem gerek

Et puis pour qu'ils voient leurs cousins…
Ve sonra çocukların kuzenlerini görmeleri için…

Faut que je sache c'que mes sœurs ont prévu,
Kız kardeşlerimin neyi planladıklarını bilmem gerek

Elles vont dire qu'elles m'l'ont déjà dit,
Neyi planladıklarını bana daha önce dediklerini söyleyecekler

J'vais répondre oui mais que j'sais plus,
Evet diye cevap vereceğim ama daha fazlasını bileyim

Il faudra qu'je pense à samedi.
Cumartesi gününü düşünmem lazım

J'aimerai les emmener à la mer
Onları denize götürmek isterdim

Loin de ces humeurs grisâtres
Şu iç karartıcı ruh hallerinden uzakta

Le dimanche on ira voir mon pere
Pazar günü babamı görmeye gideceğiz

On regardera le match tous les quatre
Dördümüz birlikte maç seyredeceğiz

Pour ça faut qu'j'l'appelle d'abord lui
Bunun için önce babamı aramam lazım

Puis cette fille à qui j'avais promis
Sonra söz verdiğim o kızı

Déjà y'a cinq jours que demain
Zaten beş gün oldu ki yarın

J'la contacterai c'est certain
O kızla görüşeceğim bu kesin

Et que j'lui donnerai mon avis
Ve ona, şu şeyle ilgili, yayınladığı

Sur ce truc là, qu'elle a sorti
Sırası gelmişken, çok iyi bulduğum

Un podcast sur les interdits
'Yasaklar” konusundaki bir yayını

Que j'ai trouvé d'ailleurs très bien
Hakkındaki düşüncemi söyleyeceğim

Et puis faut qu'je poste un beau contenu
Ve sonra güzel bir içerik yollamam gerekiyor

J'sais pas, un truc nouveau
Bilmiyorum, yeni bir şey

Et vu le temps qu'je passe dessus,
Ve üzerinde harcadığım zamana bakılırsa

Beaucoup trop peu pour qu'ce soit beau
Güzel olması için çok çok az bir zaman

Ça va être nul et le pire
Bu kötü olacak ve en kötüsü de

C'est que j'vais réussir
Bunun için benden başka

À trouver un autre que moi
Suçlanacak birisini

À qui en vouloir pour ça.
Bulmayı başaracak olmamdır

Stop, ça y est, j'arrête de penser
Dur, buraya kadar, düşünmeyi bırakıyorum

J'vais courir, j'vais marcher.
Koşacağım, yürüyeceğim

Stop, aller, j'arrête d'me presser
Dur, yeter, acele etmekten vaz geçiyorum

J'vais courir, j'vais marcher
Koşacağım, yürüyeceğim

J'vais sourire
Gülümseyeceğim

Stop, ça y est, j'arrête de penser
Dur, buraya kadar, düşünmeyi bırakıyorum

J'vais courir, j'vais marcher.
Koşacağım, yürüyeceğim

Stop, aller, j'arrête d'me presser
Dur, yeter, acele etmekten vaz geçiyorum

J'vais courir, j'vais marcher
Koşacağım, yürüyeceğim

J'vais sourire, j'vais m'relever.
Gülümseyeceğim, ayağa kalkacağım

À côté de ça il y a le silence de mes amis
Bunun yanı sıra, dostlarımın sessizliği söz konusu

À qui j'ai renoncé par amour
Aşk uğruna vaz geçtiğim

Et qui me rappelle qu'aujourd'hui
Ve bugün bana dostumun da, onlar için

Je n'ai plus ni elle ni le temps pour
Zamanımın da olmadığını hatırlatan dostlar…

Ne serait-ce que les reconquérir
(Yapılması gereken) kalplerini yeniden kazanmak olmayacak mıydı

Et puis plus on vieilli moins on comprend
Ve sonra, yaşlandıkça etrafımızdaki insanları

Les gens qui nous entourent
Daha az anlıyoruz

Plus on vieilli moins on comprend, tout court
Yaşlandıkça daha az anlıyoruz, kısacası böyle
Alors y a l'amour des enfants
O zaman çocukların sevgisi var

Avec ça tu manques plus de rien
Çocuk sevgisiyle artık hiçbir şeyden mahrum kalmazsın

Moi j'les aime tellement justement
Ben çocukları çok severim, kesinlikle

J'ai tout le temps peur de pas faire bien
Her zaman hata yapmaktan korkarım

Faut dire qu'on parle des blessures
Bir babanın kötü bakışının neden olduğu

Faites par le regard d'un pere
Kalp yaralarından bahsedildiğini söylemek gerek

La moitié des gens malheureux sur cette Terre
Bu dünyadaki mutsuz insanların yarısı

Le sont de cette manière
Bu şekilde mutsuzdur

À quoi sert vraiment l'exigence ?
Titizlik gerçekten ne işe yarar ?

Pourquoi on souhaite être excellents ?
Neden mükemmel olmayı isteriz ?

Quand on voit dans quelle déshérence
Dahilerin çoğu zaman mirasçısız kalma

Se retrouvent les génies souvent…
Noktasında buluştuklarını gördüğümüz zaman…

Moi j'voudrais leur apprendre à être heureux avant d'être brillant
Ben onlara,çok zeki olmadan önce mutlu olmayı öğretmek istiyorum

J'voudrais leur apprendre à être heureux souvent, souvent
Ben onlara çoğu zaman mutlu olmayı öğretmek istiyorum

Mais c'que j'veux pour eux, c'que j'veux
Ama onlar için istediğim şey, istediğim şey

C'est bien moins important que c'que j'suis
Benim ne olduğumdan çok daha az önemli

Les gamins c'est "faites c'que j'fais"
Çocuklar, 'benim yaptığımı yapın”

Pas "faites c'que j'veux" encore moins "faites c'que j'dis"
'Söylediğimi yapın” demek bir yana 'istediğimi yapın” da demiyorum

Dans c'cas là là tant mieux pour la musique
Bu, bu durumda müzik harika

Tant mieux pour l'énergie, tant mieux pour les envies
Enerji harika, arzular harika

Et pour le reste…
Ve geri kalanı…

Pardon, tant pis
Af edersin, çok kötü

Pardon, tant pis
Af edersin, çok kötü

Pardon, tant pis
Af edersin, çok kötü

Pardon, tant pis
Af edersin, çok kötü

Stop, ça y est, j'arrête de penser
Dur, buraya kadar, düşünmeyi bırakıyorum

J'vais courir, j'vais marcher.
Koşacağım, yürüyeceğim

Stop, aller, j'arrête d'me presser
Dur, yeter, acele etmekten vaz geçiyorum

J'vais courir, j'vais marcher
Koşacağım, yürüyeceğim

J'vais sourire
Gülümseyeceğim

Stop, ça y est, j'arrête de penser
Dur, buraya kadar, düşünmeyi bırakıyorum

J'vais courir, j'vais marcher.
Koşacağım, yürüyeceğim

Stop, aller, j'arrête d'me penser
Dur, yeter, acele etmekten vaz geçiyorum

J'vais courir, j'vais marcher
Koşacağım, yürüyeceğim

J'vais sourire, j'vais m'relever.
Gülümseyeceğim, ayağa kalkacağım

Avancer, s'rassembler sans flancher
İlerlemek, pes etmeden bir araya gelmek

Enjamber le chantier des pensées
Birbirine karışmış gibi görünen

Qui semblaient emmêlées
Düşüncelerin alanından geçmek

J'm'y connais sans délais
Her zaman işimi bilirim

Mes soucis prenez-les et l'angoisse tenez-la bien
Dertlerimi alın ve üzüntümü alıkoyun

J'vais shooter dedans comme elle vient
Geldiği anda ateş edeceğim

Faut qu'je marche
Yürümem gerekiyor

Parce que j'comprends quand je marche,
Çünkü yürüdüğüm zaman anlıyorum

Faut qu'je marche
Yürümem gerekiyor

Parce que j'comprends quand je marche,
Çünkü yürüdüğüm zaman anlıyorum

Faut qu'je marche,
Yürümem gerekiyor

Parce que je pense quand je marche,
Çünkü yürüdüğüm zaman düşünüyorum

Parce que j'avance quand je marche,
Çünkü yürüdüğüm zaman ilerliyorum

Parce que je rêve quand je marche !
Çünkü yürüdüğüm zaman hayal kuruyorum

Çeviren : Ahmet KADI
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.