[B] >  [Beyonce Şarkı Çevirileri] > Blow Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Beyonce - Blow

Gönderen:sessizdeniz1
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
[Intro]
I love your face
Ben yüzünü seviyorum
You love the taste
Sen o şekerin tadını seviyorsun
That sugar babe, it melts away
Eriyor

[Verse 1]
I kiss you when you lick your lips, I kiss you when you lick your lips
Dudaklarını yalarken seni öpüyorum, dudaklarını yalarken seni öpüyorum,
You like it wet and so do I, You like it wet and so do I
Islak seviyorsun, ben de öyle, Islak seviyorsun, ben de öyle,
I know you never waste a drip, I know you never waste a drip
Bir damlayı bile boşa harcamadığını biliyorum, bir damlayı bile boşa harcamadığını biliyorum
I wonder how it feels sometimes
Bazen bunun nasıl hissettirdiğini bilmek istiyorum
Must be good to you
Senin için çok güzel olmalı

[Pre-Hook]
Keep me coming, keep me going, keep me coming, keep me going
Gelmeme yardım et, devam etmeme yardım et, Gelmeme yardım et, devam etmeme yardım et
Keep me humming, keep me moaning, keep me humming, keep me moaning
Beni homurdandır, beni inlet, Beni homurdandır, beni inlet
Don't stop loving 'til the morning, don't stop loving 'til the morning
Sabaha kadar sevişmekten vazgeçme, Sabaha kadar sevişmekten vazgeçme
Don't stop screaming, freaking, blowing
Durma çığlık at, çıldıralım, uçur beni

[Hook]
Can you lick my skittles
Benim çikolatalarımı yalayabilir misin?
That's the sweetest in the middle
Ortadaki en tatlısı
Pink that's the flavor
Pembe, tadı bu
Solve the riddle
Bilmeceyi çözmelisin

I'mma lean back
Arkaya yaslanacağım
Don't worry its nothing major
Merak etme, büyük bir olay değil
Make sure you clean that
Temizlemeyi unutma
That's the only way to get the
Ancak bu şekilde anlarsın
Flavor
Tadını

[Verse 2]
When you're thirsty and need love
Susamışsan ve aşka ihtiyacın varsa
I give it up 'til I'm empty babe
Sana veririm, tükenene kadar bebeğim
Must be good to you
Senin için iyi olmalı
If you're lonely in your bed, fill it up to the top
Yatağından yalnızsan, tepeye kadar doldur
Must be good to you
Senin için iyi olmalı

[Pre-Hook]

[Hook]
I'm about to get into this girls
Kızların fikrine geçmek üzereyim
This is for all the grown women out there
Bu oradaki olgun kadınlar için

[Bridge]
I can't wait 'til I get home so you can turn that cherry out, turn that cherry out, turn that cherry out
Eve gitmek için sabırsızlanıyorum böylece çılgınlaşabilirsin
I can't wait 'til I get home so you can turn that cherry out, turn that cherry out, turn that cherry out
Eve gitmek için sabırsızlanıyorum böylece çılgınlaşabilirsin
I want you to
İstiyorum senin
Turn that cherry out, turn that cherry out
Çılgınlaşmanı, Çılgınlaşmanı
I want you to
İstiyorum senin
Turn that cherry out, turn that cherry out
Çılgınlaşmanı, Çılgınlaşmanı
I want you to
İstiyorum senin
Turn that cherry out, turn that cherry out
Çılgınlaşmanı, Çılgınlaşmanı
I want you to
İstiyorum senin
Turn that cherry out, turn that cherry out
Çılgınlaşmanı, Çılgınlaşmanı

[Verse 3]
Ooh I've had a naughty thought today baby
Bu gece yaramaz bir fikrim var bebeğim
Every time I close my eyes
Gözlerim her kapadığımda
Ooh get a glimpse of this candy paint
Bu şeker gibi parlayan boyaya bak
Don't slip off when it drip off on top of ya right
Kaçma, üstüne damladığında
Let me see in here, flippin' off and toss the bed
Bakmama izin ver, ters dön ve yatağa fırlat
I know everything you want
İstediğin her şeyi biliyorum
I'mma show you how I stroke (stroke it)
Nasıl okşadığımı göstereyim
Bringing work up on top of me
Üzerimde çalışıyorsun
I'mma let let you be the boss of me
Patronum olmana izin vereceğim
I know everything you want
İstediğin her şeyi biliyorum
Give me that daddy long stroke
Bana babacığın okşamasını göster

[Bridge]

Je ne sais quoi
Bilmiyorum
Chéri, Leo
Tatlım,
I swear you [?]

[Pre-Hook]

[Outro Hook]

****Şarkıda aşırı derecede cinsel içerikli terimler ve göndermeler bulunmaktadır. Hepsi çevrilmemiştir, Beyonce'nin de dediği gibi "bilmeceyi çözün"
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.