[B] >  [Beyonce Şarkı Çevirileri] > Pretty Hurts Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Beyonce - Pretty Hurts

Gönderen:sessizdeniz1
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
"Pretty Hurts"

Ms. third world, your first question
Bayan 3. Dünya Güzeli, senin ilk sorun,
What is your aspiration in life?
Hayattan isteğiniz nedir?
Oh, my aspiration in life
Ah, hayattaki isteğim
Would be to be happy
Mutlu olmak, olurdu.

Mama said, you're a pretty girl
Annem dedi ki, sen güzel bir kızsın
What's in your head, it doesn't matter
Beyninde olan şeyler önemli değil
Brush your hair, fix your teeth
Saçını tara, dişlerini düzelt,
What you wear is all that matters
Tek önemli olan giydiklerin
Just another stage, pageant the pain away
Sadece başka bir sahne ve gösteri alır acını
This time I'm gonna take the crown
Bu sefer tacı alacağım,
Without falling down, down
Düşmeden, düşmeden.

Pretty hurts, and shine the light on whatever's worse
Güzellik incitir, ışığı daha kötü şeyler için parlatmalıyız
Perfection is a disease of a nation, pretty hurts, pretty hurts
Mükemmellik insanların hastalığıdır, güzellik incitir, güzellik incitir
Pretty hurts, and shine the light on whatever's worse
Güzellik incitir, ışığı daha kötü şeyler için parlat
Trying to fix something but you can't fix what you can't see
Bir şeyleri düzeltmek için uğraşıyorsun, ama göremediğin şeyi düzeltemezsin
It's the soul that needs the surgery
(Plastik)Ameliyata ihtiyacı olan ruhundur.

Blonder hair, flat chest
Daha sarı saçlar, düz göğüsler
TV says bigger is better
Televizyon daha büyüğün daha güzel olduğunu söylüyor
South beach, sugar free
Yumuşak bir kumsal, şekersiz hayat
Vogue says thinner is better
Vogue (dergi) ince olmanın daha iyi olduğunu söylüyor
Just another stage
Başka bir sahne,
Pageant the pain away
Acını alan güzellik yarışması
This time I'm gonna take the crown
Bu sefer tacı alacağım,
Without falling down, down, down
Düşmeden, düşmeden.

Pretty hurts, and shine the light on whatever's worse Güzellik incitir, ve ışığı daha kötü şeyler için parlatır
Perfection is a disease of a nation, pretty hurts, pretty hurts
Mükemmellik insanların hastalığıdır, güzellik incitir, güzellik incitir
Pretty hurts, and shine the light on whatever's worse
Güzellik incitir, ve ışığı daha kötü şeyler için parlatır
Trying to fix something but you can't fix what you can't see
Bir şeyleri düzeltmek için uğraşıyorsun, ama göremediğin şeyi düzeltemezsin
It's the soul that needs the surgery
Güzellik ameliyata ihtiyacı olan ruhundur.

Ain't got no doctor, or pill can take the pain away
Ne doktorlar, ne haplar acını dindirebilir
The pain's inside and nobody frees you from your body
Acın içinde ve kimse seni bedeninden özgür kılamaz
It's the soul, it's the soul that needs surgery
Ruhun, ruhunun güzellik ameliyatına ihtiyacı var
It's my soul that needs surgery
Ruhumun güzellik ameliyatına ihtiyacı var

Plastic smiles and denial can only take you so far
Plastik gülümser ve inkar etmek seni bir yere kadar götürür
And you break when the paper sign leaves you in the dark
Ve kağıt izi seni karanlıkta bıraktığında kırılırsın
You left a shattered mirror and the shards of a beautiful girl
Parçalanmış bir ayna ve güzel bir kızın kırıklarını bırakırsın

Pretty hurts, and shine the light on whatever's worse
Güzellik incitir, ve ışığı daha kötü şeyler için parlatır
Perfection is a disease of a nation, pretty hurts, pretty hurts
Mükemmellik insanların hastalığıdır, güzellik incitir, güzellik incitir
Pretty hurts, and shine the light on whatever's worse
Güzellik incitir, ve ışığı daha kötü şeyler için parlatır
Trying to fix something but you can't fix what you can't see
Bir şeyleri düzeltmek için uğraşıyorsun, ama göremediğin şeyi düzeltemezsin
It's the soul that needs the surgery
Güzellik ameliyatına ihtiyacı olan ruhundur.

When you're alone all by yourself
Yalnız başına, sadece sen varken
And you're lying in your bed
Ve yatakta uzanıyorken
Reflection stares right into you
Yansıman sana bakar
Are you happy with yourself
Memnun musun kendinden?
It's just a way to masquerade
Maskeli balo sadece bir yol
The illusion that's been shed
Aldatıcı görünüşün dökülür
Are you happy with yourself?
Memnun musun kendinden?
Are you happy with yourself?
Memnun musun kendinden?
Yes!
Evet!
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.