[B] >  [Blake Shelton Şarkı Çevirileri] > Sure Be Cool If You Did Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Blake Shelton - Sure Be Cool If You Did

Gönderen:FatihOz
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Sure Be Cool If You Did

I was gonna keep it real like chill like only have a drink or two

(Bir veya iki kez içip onu gerçek gibi tutucaktım )

But it turned into a party when I started talking to you
(Ama seninle konuşmaya başladığımda bir partiye döndü)

Now you're standing in the neon looking like a high I wanna be on
(Şimdi sen neon ışığında ayaktasın ve uçmuş gibi bakıyorsun benim olmak istediğim)

Baby it's your call, no pressure at all
(Bebeğim o senin çağrın, hiç bir baskı yok)
You don't have to throw back your lemonade shooter and lean a little closer
(Limonatalı içkini çekmene gerek yok, ve biraz daha yakın yaslanmana)

You don't have to keep on smiling that smile that's driving me wild and when the night is almost over
(Gülmek zorunda değilsin ki o gülücük beni çılgına çeviriyor ve gecenin bitimine az kala)

Meet me in the middle of a moonlit Chevy bench seat and do a little bit of country song, hanging on
(Benimle ay ışığının ortasında buluş Chevrolet'nin sırasında ve birazcık kantri müziği yap takılırken )

You don't have to keep me fallin' like this
(Beni böyle aşık etmene gerek yok)

But it'd sure be cool if you did
(Ama eğer yaparsan harika olurdu)



You can't shoot me down cause you already knocked me dead
(Beni vurup düşüremezsğn çünkü sen zaten beni ölüme çarptın)

Got me falling apart with my heart talking out of my head
(Benim hayatımı karartın kalbim beynimi caydırmaya çalışırken)

Let your mind take a little back road
(Aklının biraz geri yola sapmasına izin ver)

Just as far as you wanna go
(Senin gitmek istediğin kadar)
Baby I'll do whatever you wanna do
(Bebeğim, sen ne yapmamı istersen onu yapacağım)
You don't have to throw back your lemonade shooter and lean a little closer
(Limonatalı içkini çekmene gerek yok, ve biraz daha yakın yaslanmana)

You don't have to keep on smiling that smile that's driving me wild and when the night is almost over
(Gülmek zorunda değilsin ki o gülücük beni çılgına çeviriyor ve gecenin bitimine az kala)

Meet me in the middle of a moonlit Chevy bench seat and do a little bit of country song, hanging on
(Benimle ay ışığının ortasında buluş Chevrolet'nin sırasında ve birazcık kantri müziği yap takılırken )

You don't have to keep me fallin' like this
(Beni böyle aşık etmene gerek yok)

But it'd sure be cool if you did
(Ama eğer yaparsan harika olurdu)
Have a night that you'll never forget
(Hiç unutmayacağın bir geceye göz yum)

And now you're standing in the neon
(Ve şimdi neon ışığında duruyorsun)

Looking like a high I wanna be on
(Uçmuş gibi bakıyorsun benim olmak istediğim)
You don't have to throw back your lemonade shooter and lean a little closer
(Limonatalı içkini çekmene gerek yok, ve biraz daha yakın yaslanmana)

You don't have to keep on smiling that smile that's driving me wild and when the night is almost over
(Gülmek zorunda değilsin ki o gülücük beni çılgına çeviriyor ve gecenin bitimine az kala)

Meet me in the middle of a moonlit Chevy bench seat and do a little bit of country song, hanging on
(Benimle ay ışığının ortasında buluş Chevrolet'nin sırasında ve birazcık kantri müziği yap takılırken )

You don't have to keep me fallin' like this
(Beni böyle aşık etmene gerek yok)

But it'd sure be cool if you did
(Ama eğer yaparsan harika olurdu)

Yeah, it'd sure be cool if you did
(Evet, eğer yaparsan harika olurdu)
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.