[E] >  [Eminem Şarkı Çevirileri] > So Far Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Eminem - So Far

Gönderen:sweettears
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
[Intro]
I own a mansion, but live in a house
A king-size bed, but I sleep on the couch
I'm Mr.Brightside, glass is half full
But my tank is half empty, gasket just blew
Bir köşke sahibim ama bir evde yaşıyorum
Büyük boy bir yatağım var ama kanepede uyuyorum
Ben Mr. Polyanna'yım, bardağın yarısı dolu
Ama tankımın yarısı boş, hemencik balatayı sıyırıverdim

[Verse 1]
This always happens, 30 minutes from home
Gotta lay a long cable and only option I have is McDonald's bathroom
In a public stall dropping a football
So every time someone walks in the john like at Madden
''Shady, what up?''- What? Come on, man, I'm crapping
And you're asking me for my got damn autograph on a napkin?
Oh, that's odd, I just happened to run out of tissue
Yeah, hand me that, on second thought I'd be glad then
''Thanks, dawg, name's Todd, a big fan'I wiped my ass with it, crumbled it up in a wad and threw it back and
Told him ''Todd, you're the shit'' when does all of this crap end?
Can't park my [?] without causing an accident
Puff my gas, cut my grass, can't take out the fucking trash
Without someone passing through my sub harassing
I'd count my blessings, but I suck at math
I'd rather wallow then bass suffering from succotash
But the antacid is my stomach gas
I mix my corn with my fucking mash
Potato, so what, ho, kiss my country bucking ass
Missouri Southern roots, what the fuck is upperclass
Call lunch dinner, call dinner supper
Tupperware in a covered plastic wear up the ass
Stuck in the past, iPod, what the fuck is that?
B-boy to the core, mule, I'm a stubborn ass
[Verse 1]
Bu her zaman olur, eve daha 30 dakika var
Bir kabine sıçmak zorundayım ve tek seçeneğim McDonald's tuvaleti
Halka açık tuvalete futbol topu bırakıyorum
Ama her seferinde beni deli eden bir tane John orda yürüyor
"Shady, naber?" Ne var? Hadi ama adamım, sıçıyorum
Ve sen bana lanet olası imzamı peçetenin üstüne atar mıyım diye mi soruyorsun?
Oh bu tuhaf, daha yeni imzaladım tuvalet kağıdını tüketmek için
Evet, ver onu bana, düşündüm de bundan memnuniyet duyarım
"Teşekkürler kanka, benim adım Todd, büyük hayranınım"
Bununla kıçımı sildim, un ufak hale getirdim ve geri fırlattım
ve
Ona şöyle dedim "Todd, sen bir boksun" bu boktan durum ne zaman biter?
Bir kaza olmadan benzinimi dolduramıyorum
Benzinimi dolduramıyorum, otlarımı biçemiyorum, gidip lanet olası çöpümü dökemiyorum
Yanımdan biri geçip beni taciz etmeden...
İyi şeyleri saymaya çalışırdım ama matematikte berbatım
Bu cefayı çekmektense çamurda yuvarlanmayı tercih ederdim
Ama asit giderici bana gaz yapıyor
Mısırımı boktan patates püremle karıştırdığımda,
Patatesler, ne yani, hödük götümü öp
Missouri Southern temelleri, zenginler sınıfı da ne sikimmiş
Öğle yemeğine çağır, akşam yemeğine çağır
Plastik kaplar dolabın içinde
Geçmişte sıkıştım, ipod, o da ne sikim lan
Tümüyle b-boy, eşek, ben inatçı bir eşeğim

[Hook]
Maybe that's why I feel so strange
Got it all, but I still won't change
Maybe that's why I can't leave Detroit
It's the motivation that keeps me going
This is the inspiration I need
I can never turn my back on a city that made me
(Life's been good to me so far)
[Hook]
Belki de bu yüzden bu kadar tuhaf hissediyorum
Her şeye sahibim ama yine de değişmeyecek
Belki de bu yüzden Detroit'i terk edemiyorum
Bu benim devam etmemi sağlayan motivasyon
Bu benim ihtiyaç duyduğum soluk
Beni ben yapan şehre asla arkamı dönemem
(Hayat bana bu zamana dek iyi davrandı)

[Verse 2]
They call me classless, I heard that, I second and third that
Don't know what the fuck I would doing if it weren't rap
Probably be a giant turd-sack
But I blew, never turned back
Turned 40 and still sag
Teenagers act more fucking mature, Jack
Fuck you gonna say to me?
I leave on my own terms, asshole, I'm going berzerk
My nerves are bad, but I love the perks my work has
I get to meet famous people, look at her, dag
Her nylons ran, her skirt snag
And I heard she drag-races, *burp* swag
Fucking my Hanes shirt tag
You're Danica Patrick (yeah) work, skag
We'd be the perfect match
Cause you're a vacuum, I'm a dirtbag
My apologies, no disrespect to technology
But what the heck is all of these buttons?
You expect me to sit here and learn that?
Fuck I gotta do to hear this new song from Luda?
Be an expert at computers?
I'd rather be an encyclopedia Britannica, hell with a Playstation
I'm still on my first manual from Zelda
Nintendo, bitch, run, jump, punch, stab and I melt the
Mozzarella on my spaghetti, put in on bread
Make a sandwich with welch's and belch
They say this spray butter is bad for my health, but
I think there's more white trash from the trailer
[?] welfare mentality helps to
Keep me grounded, that's why I never take full advantage of wealth, I
Managed to dwell within these parameters
Still cramming the shelves full of hamburger helper
I can't even help it, this is the hand I was dealt to
Creature of habit, feel like I'm trapped in an animal shelter
With all these pet peeves God dammit to hell, I can't stand all these kids with their camera cellphones
I can't go anywhere, I get so mad I can yell the
Other day someone got little elaborate and stuck a fucking dead cat in my mailbox
Went to Burger King, they spit on my onion rings
I think my karma is catching up with me
[Verse 2]
Bana kalitesiz diyorlar, bunu duydum, onlara hak verdim ve tekrar hak verdim
Rap yapmıyor olsam ne bok yerdim hiç bilmiyorum
Muhtemelen dev bir bok çuvalı olurdum
Ama vuruşumu yaptım, asla geri dönmedim
Kırk yaşıma geldim hala düşük bel giyiyorum
Ergenler fazla yaşlı davranıyor, Jack
Ne sikim diyeceksin bana?
Kendi koşullarımdan vazgeçiyorum göt lalesi, çılgına dönüyorum
Asabım bozuk ama işimin getirdiği maddi geliri seviyorum
Ünlü insanlarla tanışıyorum, şu kıza bak lanet olası
Çorapları kaçmış, eteği iyice sıyrılmış
Ve duydum ki bir drag yarışçısıymış
Hanes marka kıyafetlerimi katlarsın
Sen Danica Patrick'sin (evet) çekici değilsin
İkimiz mükemmel bir çift olurduk
Çünkü sen elektrik süpürgesisin, ben de pisliğin tekiyim
Özür dilerim teknolojiye saygısızlık yok
Ama bu tüm siktiğimin butonları da ne amına koyayım?
Benden buraya oturup bu sikim şeyi öğrenmemi mi bekliyorsun
Luda'dan yeni bir şarkı duymak için bunu yapmak zorundayım
Bilgisayarlar konusunda uzman olmak mı?
Eski İngiliz ansiklopedisi olmayı tercih ederim, Playstation'ı boş ver
Ben hala Zelda'daki ilk adamımdayım
Nintendo, sürtük! koş, sıçra, yumruklar, bıçakla ve
Spagettimin içindeki mozarella peynirimi eritiyorum, ekmeğe koyuyorum
Soslu bir sandviç yapıyorum
Diyorlar ki tereyağı sağlığıma zararlıymış, ama
Bence bu karavandan gelen fakir beyaz
Jedd Clampett, Fred Sanford ve akıl sağlığımı korumama yardımcı oluyor
İşte bu yüzden servetimden tam anlamıyla bir avantaj sağlayamadım,
Bu parametrelerle hayatımı sürdürmeyi başardım
Hala raflarım Hamburger Helper ile dolu
Yardımcı olamıyorum bile, işte bu alışkanlıkların insanı olmamın bir yanı
Sanki bir hayvan barınağında tuzağa düşmüş gibi hissediyorum
Tüm bu sinir bozucu hayvanlarla beraber
Lanet olsun, tüm bu kameralı cep telefonları ile takılan çocuklara katlanamıyorum
Hiçbir yere gidemiyorum, deliye dönüyorum çığlık atasım geliyor
Sonraki gün birileri tüm detaylara sahip oldu ve kafasının içine benim posta kutumdaki ölü kediyi yerleştirdi
Burger King'e gittim, soğan halkama tükürdüler
Sanırım karmam hızıma yetişiyor

Got friends on facebook, all over the world
Not sure what that means, they tell me it's good
So I'm artist of the decade, I even got a plaque
I'd hang it up, but the frame is all cracked
[Verse 3]
I'm trying to be lowkey, hopefully nobody notices me
In produce hunched over, giant nosebleed
Over stop as I mosey over to the frozen aisle
By the frozen yogurt this guy approached me
Embarrassed, I just did Comerica with Hova
Show's over, I'm hiding in Kroeger buying groceries
He just had front row seats, told me to sign this poster
Then insults me ''wow, up close didn't know you had crow's feet'I'm at a crossroad lost till shopping at Costco
Sloppy Joe's, buck waffles
Got caught picking my nose, ah
Look over see these two hot hoes
Finger still up in one of my nostrils
Right next to 'em stuck at the light
This fucking shit is taking forever to change
I'm stuck, these bitches are loving it rubbing it in
Chuckling, couldn't do nothing, play it off
''What you bumping? Trunk Muzik? Yelawolf's better'', fucking bitch
They want me to flip at the label, but I won't succumb to it
The pressure, they want me to follow up with another one after Recovery
Was so highly coveted, but what good is a fucking recovery if I fumble it?
Cause I'mma drop the ball if I don't get to quit
Hopping on shrubbery on you sons of bitches
Wrong subdivison to fuck with, bitch
Quit snapping fucking pictures of my kids
I love my [?], but you push me to my limit, what a pity
The shit I complain about
It's like there ain't a butt in the sky and it's raining out
Kool Aid stain on the couch, I'd never get it out
Bitch, I got an elevator in my house
[?] Ants and a mouse I'm living the dream
Gösterişten uzak olmaya çalışıyorum, neyse ki kimse beni fark etmiyor
Üretimde, eğildim saklandım, baya burnum kanadı
Bir öcü gibi buzlu yollarda avare dolaşıyorum
Bana yaklaşan bu adama bakarak
Utandım ben sadece Hova ile birlikte Comerica yaptım
Show bitti ben Kroger'da yiyecek alışverişi yapıyorum
Ön sırada dikildi, bana posteri imzalamamı söyledi
Sonra beni aşağıladı "Vay yüzündeki kırışıklıkların yakından göründüğünü bilmiyordun değil mi?"
Ben kesişen bir yoldayım, kayboldum, hala Costco'dan alışveriş yapıyorum
Sloppy Joe, büyük waffle'lar
Beni burnumu karıştırırken yakaladınız, ah
Şu ateşli orospulara da bakın
Parmağım hala burun deliklerimden birinde
Trafik ışığı yandığında onların yanına yaklaştım
Siktiğimin ışığının rengini değiştirmesi çok uzun sürüyor
Bu çok boktan, kevaşeler bunu seviyor, içinde sürtünüyor
Kıkır kıkır gülüyorlar, hiçbir şey yapamazdım, ben de onları birbirine düşürdüm
"Neye tosladın? Trunk Müzik, Yelawolf daha iyi" sikik orospu
Benden kayıt etiketlerini fırlatmamı istiyorlar ama buna yenilmeyeceğim
Bu baskı, benden çok arzu edilen Recovery'den sonra bir başka albüme devam etmemi istiyorlar
İyi de ben bunu beceriksizce yapıyorsam siktiğimin Recovery'sinin neresi iyi?
Çünkü eğer sıkıca tutamazsam topu düşüreceğim
Siz orospu evlatlarının üzerinde sekerek gezerken
Yanlış parselleme ile siktim, orospu,
Çocuklarımın fotoğraflarını kırmaktan vazgeç
Şehrimi seviyorum ama sen benim sınırlarımı zorluyorsun, ne yazık...
Şikayet ettiğim bu bok
Sanki gökyüzünde hiç bulut yokmuş gibi ama yağmur yağıyor
Kool Aid lekeleri kanepenin üzerinde, onu asla atamazdım
Orospu, evimde bir asansörüm var,
Karıncalar ve bir de fare var, ben rüyada yaşıyorum
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.