[F] >  [Faudel Şarkı Çevirileri] > Si On M'avait Dit Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Faudel - Si On M'avait Dit

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Si on m'avait dit
Her zaman bir yabancı olduğumuz

Qu'on est toujours un étranger
Bana söylenmiş olsaydı

J'aurais à tout prix
Ne pahasına olursa olsun

Aimé pour ne rien regretter
Hiçbir şeye üzülmemek için severdim

Jeté des colombes
Güvercinler yollardım

Au coeur des hommes sur tous les fronts
Bütün cephelerdeki insanların kalbine

J'aurais vu le monde
Evimi daha kolay bulmak için

Pour mieux retrouver ma maison
Dünyayı gezip görürdüm

Et là sous les arbres
Ve orada ağaçların altında

Je me reposerais
Dinlenirdim

Qui saura mieux que moi
Kim benden daha iyi bilecek

Faire avancer ma vie
Hayatımı daha ileri götürmeyi

Dire ce qu'un homme doit
Bir insanın, bir insanın

(Ce qu'un homme doit)
Burada bırakmak zorunda olduğunu

Laisser ici
Söylemeyi

Qui saura mieux que moi
Kim benden daha iyi bilecek

Réinventer ma vie
Hayatımı yeniden keşfetmeyi

Dire comment et pourquoi
Nasıl ve neden

(Comment et pourquoi)
Nasıl ve neden burada

On reste ici
Olduğumuzu söylemeyi…

Si on m'avait dit
Aşkın yalan söyleyebileceği

Que l'amour peut aussi mentir
Bana söylenmiş olsaydı

Je l'aurais vécu quand même
Gene de aşkı yaşardım

Et sans me retenir
Ve kendimi tutmadan

Pour qu'on me réponde
Bana karşılık verilmesi için

Même si le chemin
Herkese verilen yol

Semblait long
Uzunmuş gibi

Donné à tout le monde
Görünüyor olsa da

Pour mieux retrouver ma maison
Evimi daha kolay bulmak için
Et là sous les arbres
Ve orada ağaçların altında

Je me reposerais
Dinlenirdim

Qui saura mieux que moi
Kim benden daha iyi bilecek

Faire avancer ma vie
Hayatımı daha ileri götürmeyi

Dire ce qu'un homme doit
Bir insanın, bir insanın

(Ce qu'un homme doit)
Burada bırakmak zorunda

Laisser ici
Olduğunu söylemeyi

Qui saura mieux que moi
Kim benden daha iyi bilecek

Réinventer ma vie
Hayatımı yeniden keşfetmeyi

Dire comment et pourquoi
Nasıl ve neden

(Comment et pourquoi)
Nasıl ve neden burada

On reste ici
Olduğumuzu söylemeyi

Et si j'avais su
Ve eğer bilmiş olsaydım

Et si j'avais tout écouté
Ve her kesi dinlemiş olsaydım

Je n'aurais rien vu
Hiç bir şeyi görmeyecektim

Je serais passé à côté
Ağacın altının

Six pieds sous les arbres
Altı adım kenarından geçecektim

Je me reposerais
Dinlenecektim

Qui saura mieux que moi
Kim benden daha iyi bilecek

Faire avancer ma vie
Hayatımı daha ileri götürmeyi

Dire ce qu'un homme doit
Bir insanın, bir insanın

(Ce qu'un homme doit)
Burada bırakmak zorunda

Laisser ici
Olduğunu söylemeyi

Qui saura mieux que moi
Kim benden daha iyi bilecek

Réinventer ma vie
Hayatımı yeniden keşfetmeyi

Dire comment et pourquoi
Nasıl ve neden

(Comment et pourquoi)
Nasıl ve neden burada

On reste ici
Olduğumuzu söylemeyi
Çeviren : Ahmet Kadı
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.