[G] >  [Guns N' Roses Şarkı Çevirileri] > 14 Years Şarkı Çevirisi
Advertisement
Sponsored Links

Guns N' Roses - 14 Years

Gönderen:Sados2kemos
I try and feel the sunshine
Deniyorum ve gün ışığını hissediyorum
You bring the rain
Sen yağmur getiriyorsun
You try and hold me down
Deniyorsun ve beni tutuyorsun
With your complaints
Şikayetlerinle
You cry and moan and complain
Ağlıyorsun ve sızlanıyorsun ve şikayet ediyorsun
You whine an tear
Haykırıyorsun
Up to my neck in sorrow
Boğazıma kederle
The touch you bring
Getirdiğin dokunuş
You just don't step inside to
Sen bir türlü adım atmıyorsun
14 years
14 yaşına

So hard to keep my own head...
Aklımı yerinde tutmam çok zor...
That's what I say
İşte söylediğim
You know...I've been the beggar...
Biliyorsun...dilenciydim...
I've played the thief
Hırsızı oynadım
I was the dog...they all tried to beat
Köpektim...hepsinin dövmeye çalıştığı

But it's been
Ama bu
14 years of silence
14 senelik sessizlikti
It's been
Bu
14 years of pain
14 senelik acıydı
It's been
Bu
14 years that are gone forever
14 sene sonsuza dek bitti
And I'll never have again
Ve tekrar olmayacak

Your stupid girlfriends tell you
Aptal kız arkadaşların sana anlatıyor
That I'm to blame
Benim suçlu olduğumu
Well they're all used-up has-beens
Eh onların hepsi eskimiş bitmişler
Out of the game
Oyun dışılar
This time I'll have the last word
Bu sefer son sözü ben edeceğim
You hear what I say
Dediğimi duy
I tried to see it your way
Senin bakış açınla görmeyi denedim
It won't work today
Ama bugün işe yaramıyor

[ reklamı gizle ]
You just don't step inside to
Sen bir türlü adım atmıyorsun
14 years
14 yaşına
So hard to keep my own head...
Aklımı yerinde tutmam çok zor...
That's what I say
İşte söylediğim
You know...I've been the beggar...
Biliyorsun...dilenciydim...
I've played the thief
Hırsızı oynadım
I was the dog...they all tried to beat
Köpektim...hepsinin dövmeye çalıştığı

But it's been
Ama bu
14 years of silence
14 senelik sessizlikti
It's been
Bu
14 years of pain
14 senelik acıydı
It's been
Bu
14 years that are gone forever
14 sene sonsuza dek bitti
And I'll never have again
Ve tekrar olmayacak

Bullshit and contemplation
Palavra ve niyet
Gossip's their trade
Dedikodu onların mesleği
If they knew half the real truth
Eğer gerçeğin yarısını bilselerdi
What would they say
Ne derlerdi
Well I'm past the point of concern
Ben endişlenmeyi geçtim
It's time to play
Oynama zamanı
These last 4 years of madness
Delilikle geçen son 4 sene
Sure put me straight
Beni yola getirdi
Don't get back 14 years
14 yaşına geri dönme
In just one day
Sadece bir günde
So hard to keep my own head...
Aklımı yerinde tutmam çok zor...
Just go away
Sadece uzaklaş
You know...just like a hooker she said
Biliyorsun...bir fahişenin dediği gibi
Nothin's for free
Hiçbirşey bedava değil
Oh I tried to see it your way
Oh senin bakış açınla görmeyi denedim
I tried to see it your way
senin bakış açınla görmeyi denedim
© 2003-2017 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.