[H] >  [Henry Şarkı Çevirileri] > La Nuit Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Henry - La Nuit

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
La nuit possède un charme troublant.
Je mets en doute, vraiment,
Que le jour en ait autant.

La nuit, la nature se recueille
Et sur les branches, les feuilles
Parlent tout bas mais sans bruit, oui.

Si l'on peut faire à tout moment des serments
Les aveux échangés la nuit, mais oui,
Sont quoi qu'on dise malgré tout bien plus doux.
Ne peut-on pas s'aimer les yeux fermés ?

La nuit est bien moins belle que le jour,
Mais plus aimable en retour.
Elle abrite les amours.

La nuit est bien moins belle que le jour,
Mais plus aimable en retour.
Elle abrite les amours.

Gecenin rahatsız edici bir çekiciliği var
Gerçekten kuşkuluyum
Gündüzde bunun o kadar olduğundan

Gece, doğa toparlanıyor
Ve dallarda, yapraklar
Gürültüsüz çok sessiz konuşuyor, evet

Eğer sürekli yeminler edebilirsek
Geceye edilen itiraflar ama evet
Herşeye rağmen daha tatlı söylediklerimizdir
Gözlerimiz kapalı sevişemez miyiz?

Gece gündüzden daha güzel değildir
Ama buna karşılık daha sevimlidir
Aşıkları barındırır.

Gece gündüzden daha güzel değildir
Ama buna karşılık daha sevimlidir
Aşıkları barındırır.
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.