[I] >  [Il Divo Şarkı Çevirileri] > Belle Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Il Divo - Belle

Gönderen:galexsnake
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
belle
c'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds

j'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
a quoi me sert encore de prier notre-dame ?
quel
est celui qui lui jettera la première pierre ?
celui-là ne mérite pas d'être sur terre

ô lucifer !
oh ! laisse-moi rien qu'une fois
glisser mes doigts dans les cheveux d'esmeralda

belle
est-ce le diable qui s'est incarné en elle
pour détourner mes yeux du dieu éternel ?
qui a mis dans mon être ce désir charnel
pour m'empêcher de regarder vers le ciel ?

elle porte en elle le péché originel
la désirer fait-il de moi un criminel ?
celle
qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
semble soudain porter la croix du genre humain

ô notre-dame !
oh ! laisse-moi rien qu'une fois
pousser la porte du jardin d'esmeralda

belle
malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
la demoiselle serait-elle encore pucelle ?
quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel

ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
quel
est l'homme qui détournerait son regard d'elle
sous peine d'être changé en statue de sel

ô fleur-de-lys
je ne suis pas homme de foi
j'irai cueillir la fleur d'amour d'esmeralda

j'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
à quoi me sert encore de prier notre-dame
quel
est celui qui lui jettera la première pierre
celui-là ne mérite pas d'être sur terre
ô lucifer !
oh ! laisse-moi rien qu'une fois
glisser mes doigts dans les cheveux d'esmeralda
esmeralda




güzel...
bu bir kelime,onun için yaratılmış!
dans ettiğinde,ve ortaya çıktığında,öyle ki;
bir kuş,uçabilmek için kanatlarını çırpan!

o zaman cehennemi hissediyorum,ayaklarımın altında açıldığını
gözlerimi diktim,çingene elbisesinin altına,
ne işime yarar ki artık?notre dame'a yalvarmak?
kim?
kimdir,ona ilk taşı fırlatacak?
bu kişi,dünyada bulunmaya layık değil,
o lucifer!oh! en azından bir defa bırak beni,
parmaklarımı gezdirmek içinesmeralda'nın saçlarında;
güzel;
bu şeytan mı?onun içinde saklanan?
gözlerimi çevirmem içinebedi tanrı'dan,
benim varlığımabu tutkuyu koyan,
beni engellemek için,gökyüzüne bakmamı
o üstünde taşıyor,ana günahı!
onu arzulamak beni bir suçlu kılıyor,
o...
bir eğlence kızı olarak alınan o,aslında hiçbir şey,
birden taşıyor gibi yapıyor,insanlığın haç'ını
o notre dame!bir defalığına izin ver en azından
kapısını aralamamıesmeralda'nın bahçesinin
güzel;
koca siyah gözlerine rağmensizi etkisi altına alan
bu bayanhala bakire kalacak mı?
hareketleri benimtepeler ve harikalar görmeme neden oldukça...
eteği altında,gökyüzü renkleriyle bezeli
aşkım,izin veren sizi aldatmama,
sizi sonsuza dek sevmemden önce
hangi..
hangi erkektir,ondan bakışını ayırabilecek?
tuzdan heykel olmanın verdiği acıyla
o flower of lys
ben bir inanç adamı değilim,
toplayacağım,esmeralda'nın aşk çiceklerini
gözlerimi diktimçingene elbisesinin altına
artık ne işime yarar?notre dame'a yalvarmak.
kim...
kimdir onailk taşı atabilecek olan?
bu kişi,dünyada olmaya layık değil
o lucifer!en azından bir defa izin ver,
parmaklarımı gezdirmeme esmeralda'nın saçlarında
esmeralda
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.