[I] >  [Irina Shvedova Şarkı Çevirileri] > Eto Bylo Kak Skazka Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Irina Shvedova - Eto Bylo Kak Skazka

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Это было как сказка, это было как чудо…
Но сравненья пусты, всё слова, всё лишь слова…
Просто ты вдруг явился, а когда и откуда,
Не спросила душа, и права… и права….

Masal gibiydi , mucize gibiydi
Ama neyle karşılaştırılacak ki , söylenenler sözde kaldı
Sen birden ortaya çıktın , ne zaman ve nerede
Gönlüm sormadı bunu , haklıydı da , haklıydı...

Кажется мне иногда легкою ношей беда,
Что же ты так тяжело счастье мое?
Зимняя встреча, и вдруг
Сразу же осень разлук.
Чем накликали мы её?

Sanırım bazen sıkıntılara katlanmam kolay oluyor
Sense ne zorsun , mutluluğum,
Bir kış günü karşılaşmamız , ve birden
Hemen güz ayrılığı
Nasıl da çağırıverdik onu?

После буйства сирени, Сразу блеск листопада.
Золотая листва для меня ты, что Орда.
Нам пойти на разлуку нелегко, да ведь надо.
Но поверить в нее никогда, никогда…

Çılgın sirenlerin ardından
Hemen solgun yaprakdökümleri
Sensin benim altın yapraklarım , ordu gibi
Ayrılmamız kolay değil , ama olacak sonunda
Ayrılığa inanamam asla , asla

Кажется мне иногда легкою ношей беда,
Что же ты так тяжело счастье мое?
Зимняя встреча, и вдруг
Сразу же осень разлук.
Чем накликали мы её?...

Sanırım bazen sıkıntılara katlanmam kolay oluyor
Sense ne zorsun , mutluluğum,
Bir kış günü karşılaşmamız , ve birden
Hemen güz ayrılığı
Nasıl da çağırıverdik onu?
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.