[J] >  [Janis Joplin Şarkı Çevirileri] > As Good As You've Been To This World Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Janis Joplin - As Good As You've Been To This World

Gönderen:runaway.
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Live your loving life,
Sevgili hayatını yaşa
Live it all the best you can
En iyi şekilde yaşa
And if you pay no attention darling
Ve eğer hiç dikkat etmezsen
To what you might ever hear from your man,
Adamından bir kere duyacağın şeye
I think you're just like a servant
Bence sadece bir kölesin
And try to keep it all to yourself.
Ve kendine tutmaya çalışıyorsun
Don't you know it makes the world go round,
Bunun dünyayı döndürdüğünü bilmiyor musun
You gotta go and honey share everywhere else.
Gitmelisin ve canım her yerde paylaş
Come on, come on, come on!
Hadi ama, hadi, hadi!

As good as you've been to this world
Bu dünyada ne kadar iyi olursan
So good I wanna be right back to you.
O kadar iyi senin yanında olmak isterim
As good as you've been now,
İyi olduğun sürece şimdi
As good as you've been to this whole wide world,
Bu büyük dünyada ne kadar iyi olursan
So good I wanna be.
O kadar iyi olmak isterim
As good as you've been now, say,
İyi olduğun sürece şimdi
As good as you've been to this whole wide world,
Bu büyük dünyada ne kadar iyi olursan
So good I wanna be.
O kadar iyi olmak isterim

Ain't no use in being faithful,
İnançlı olmanın gereği yok
I see you look at the sky.
Gökyüzüne baktığını görüyorum
I know what's in it make you happy there,
Biliyorum içinde olanın seni mutlu ettiğini
But it only make you cry.
Ama sadece seni ağlatıyor
I think you got good intentions too,
Bence iyi amaçların da var
They don't manage to show through.
Göstermeye ulaşamıyorlar
Whatever you give to the world outside,
Dünyaya dışarda ne verirsen
I wanna give it right back to you, yes I am!
Sana geri vermek istiyorum, evet!
Come on, come on, come on!
Hadi ama, hadi, hadi!

So you meet somebody on the street,
Biriyle caddede tanışırsın
You know you treat him mighty fine,
Biliyorsun ona güçle iyi davranırsın
Or you meet somebody on the street
Ya da biriyle caddede tanışıp
And you give him a real hard time.
Gerçekten zor bir zaman verirsin It's gonna come on home baby,
Eve gelecek bu bebek
I said it's gonna come right back home to you.
Dedim ki derhal eve gelecek
I said it's gonna visit you now,
Dedim ki seni şimdi ziyaret edecek
Yes it is, oh yes it is.
Evet öyle oh evet öyle

As good as you've been to this world
Bu dünyada ne kadar iyi olursan
So good I wanna be right back to you.
O kadar iyi senin yanında olmak isterim
As good as you've been now,
İyi olduğun sürece şimdi
As good as you've been to this whole wide world,
Bu büyük dünyada ne kadar iyi olursan
So good I wanna be.
O kadar iyi olmak isterim
As good as you've been now, say,
İyi olduğun sürece şimdi
As good as you've been to this whole wide world,
Bu büyük dünyada ne kadar iyi olursan
So good I wanna be.
O kadar iyi olmak isterim
Ah, the way you love your mother,
Ah, anneni sevmen
The way you love your sister, your brother,
Kızkardeşini, erkek kardeşini sevmen
The way you love your aunt, your uncle,
Teyzeni, amcanı sevmen
Anybody now, everybody now.
Herhangi biri şimdi, herkes şimdi

Good as you've been babe, hurrah!
Eskisi gibi iyi olman, hurrah!
Good as you've been babe, hey!
Eskisi gibi iyi olman, hey!
Good as you've been babe, hey!
Eskisi gibi iyi olman, hey!
Good as you've been babe
Eskisi gibi iyi olman
'Cause I'm just gonna show you now
Çünkü şimdi sana göstereceğim
And I'm just gonna make you want it now
Ve şimdi istemeni sağlayacağım
'Cause I 'm just gonna give you a thrill
Çünkü seni heyecanlandıracağm
Say, good as you been babe,
Söyle, eskisi gibi iyi olduğunu
hurrah, good as you been babe,
eskisi gibi iyi olduğunu
Come on, good as you been babe,
Hadi, eskisi gibi iyi olduğunu
I say, good as you been babe,
Diyorum ki eskisi gibi iyi olduğunu
Oh daddy, good as you been babe,
Oh babacım eskisi gibi iyi olduğunu
My man, good as you been babe,
Adamım, eskisi gibi iyi olduğunu
All right, yeah hey.
Pekala evet hey
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.