[J] >  [Joey BADA$$ Şarkı Çevirileri] > Ring The Alarm Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Joey BADA$$ - Ring The Alarm

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
I was born runnin' with the baton
Now I'm known as the young intellectual don
Until I'm gone, where I'm from, the real don't get along
With the fake, look me in the face, eyes of the storm
You don't want none
No beef could never hurt me
I be on my Istanbul, they cold turkey
Firstly, it's the double entendre monster
Takin' haunted constant trips through your conscious
So be cautious

Bayrak elimde* koşarak doğdum ben
Şimdilerde "entellektüel harika" olarak tanınıyorum..
..ta ki ölene dek. Geldiğim yerde, gerçek herifler
sahte pisliklerle geçinemez. Suratıma bakın, fırtınanın gözlerine.
Bunu istemezsiniz
Bana beef sökmez çünkü incitemezsiniz beni
İstanbul* kafasındayım, soğuk hindi politikası*
Öncelikle, ben bi çift anlam canavarıyım
Sürekli kem geziler düzenliyorum bilinç altınıza
İhtiyatlı olun bu yüzden

If it call for it, we leavin' corpses
The causes of the coffin is the broken clauses
Skeletons in my closet, tomorrow's never promised
Never mind it because we immortals regardless
Real G's move in silence like my designer
Intertwined with the timeless, divine higher powered
I was drippin' in the gold since a minor
Sittin' on my throne overlookin' my empire, uh, uh

Eğer istersek, cenazeler bırakırız ardımızda
Bu tabutların sebepleri bozulmuş antlaşmalardır
Dolabımda iskeletler var, yarının garantisi yok
Fakat bu umrumuzda değil çünkü biz ne olursa olsun ölümsüzüz
Gerçek G* sessiz hareket eder, tıpkı yaratıcım gibi
Ebediyetle sarılıyım, tüm kutsallığıyla
Çocukluğumdan beri* altınların arasında boğuluyorum
Tahtımda oturuyor ve imparatorluğuma bakıyorum

Resurrection of real, you niggas fake
Never second-guessin' my kill, so choose your fate
'Cause I'm born runnin' with the baton, a tickin' time bomb
Nigga, better ring the alarm, uh
Resurrection of real, you niggas fake
Never second-guessin' my kill, so choose your fate
'Cause I'm born runnin' with the baton, a tickin' time bomb
Nigga, better ring the alarm, uh

Gerçeğin dirilişi bu, siz zenciler sahtesiniz
Öldüreceksem asla ikinci defa düşünmem, kaderinizi belirleyin hadi
Çünkü bayrak elimde koşarak doğdum ben, saatli bi bombayım
Moruk, alarmı çalsanız iyi olur
Gerçeğin dirilişi bu, siz zenciler sahtesiniz
Öldüreceksem asla ikinci defa düşünmem, kaderinizi belirleyin hadi
Çünkü bayrak elimde koşarak doğdum ben, saatli bi bombayım
Moruk, alarmı çalsanız iyi olur

So keep it spinnin', disc jocker
Flick the wrist, don't risk that, partner
These niggas impostors, we movin' like the mobsters
One false move, have 'em sleepin' with the lobsters, huh
So keep it spinnin', disc jocker
Flick the wrist, don't risk that, partner
These niggas impostors, we movin' like the mobsters
One false move, have 'em sleepin' with the...


Döndürmeye devam et, disk joker
Salla bileğini, riske atma ortak
Bu herifler düzenbaz, bizse mobster'lar* gibi hareket ediyoruz
Tek bi yanlış hareket, onları ıstakozların yanına gönderir*
Döndürmeye devam et, disk joker
Salla bileğini, riske atma ortak
Bu herifler düzenbaz, bizse mobster'lar gibi hareket ediyoruz
Tek bi yanlış hareket, onları...


It's the ALL-AMERIKKKAN BADA$$
Who you mad at? They ain't have to ask that
Attack with the backlash, where's my cash at?
Runnin' all through NASDAQ, strap in my backpack
Goin' off the knack, dopeboy in the Cadilac
Havin' flashbacks, wish a nigga would clap back
Hit 'em with the blackjack, goin' through a stack fast
I snap with the raps, I make 'em bring the whole track back

Bu ALL-AMERIKKKAN BADA$$
Kime sinirlisiniz? Bunu sormak zorunda değiller
Ters tepen bi saldırı, param nerde mi?
NASDAQ'da*, çantamsa kayışlı
Hünerimi sergiliyorum, dopeboy Cadillac'da*
Geçmişi anımsıyorum, o zenci* diss'ime cevap verseydi keşke
Blackjack'de döktürüyorum, paramı yığınla geri alıyorum
Rap'imle öyle vurucu olurum ki, şarkıyı en baştan dinlemek zorunda kalırlar
Niggas get smacked with the realer
When I drop, it's all killer, no feelings
So you better not make a wrong move, nigga
I'll personally deliver each shot that won't miss ya
And when it hit ya, it's no warninWe bombardin', me and my squadron
If you want it, get your army
We droppin' bombs calmly
This is no party
Any scraps left, we just feed 'em to the zombies


Zenciler tokatlanır hakiki olan tarafından
Ben şarkımı yayınladığımda, ölüm vardır, hisler yoktur
Bu yüzden ters bi hareket yapmasanız iyi olur moruk
Mermileri bizzat adrese teslim ederim ki hedef şaşırmasınlar
Ben hedefi vurduğunda mermi, bilirsiniz ki bu uyarı ateşi değildir
Bombalıyoruz ben ve taburum
Eğer savaş istiyoranız, ordunuzu toplayın
Bombaları sakince bırakıyoruz
Bu bi parti değil
Geride kalan fazlalıkları da zombilerle* besleriz


Death before dishonor, I die for my brethren
This is a stick-up, ocean's 47
Ring the alarm, if a war yuh wan get in
Ring the alarm, if a war yuh wan get in
Death before dishonor, I die for my brethren
This is a stick-up, ocean's 47
Ring the alarm, if a war yuh wan get in
Ring the alarm, if a war yuh wan get in


Adının lekelenmesine yeğdir ölmek, grubumdakiler için ölürüm
Bu bi silahlı soygun, Ocean's 47*
Alarmı çalın, eğer istediğiniz savaşsa alacaksınız
Alarmı çalın, eğer istediğiniz savaşsa alacaksınız
Adının lekelenmesine yeğdir ölmek, grubumdakiler için ölürüm
Bu bi silahlı soygun, Ocean's 47
Alarmı çalın, eğer istediğiniz savaşsa alacaksınız
Alarmı çalın, eğer istediğiniz savaşsa alacaksınız


Ring the alarm, we ain't keepin' it calm
Need a reason to see the dog, break the leash and I'm on
Was hungry when I started, more ravenous as I evolve
Caution hazardous, inflictin' damages, I can't recall, uh
Rich in spirit when I broke some laws
I'm breakin' even with my Pros against all the odds
Made my words cut deep, you gon' need some gauze

Alarmı çalın, işler hep böyle sakin kalmayacak
Köpeğimin tasmasını kırmam için tek bi sebep yeterli
İlk başladığımda açtım, geliştikçe yırtıcılaştım
Tehlikeden sakının, vereceğim hasarı geri alamam
Bazı yasaları çiğnerken ruhen zenginim
Tüm zorluklara rağmen Pro* dostlarımla yapıyoruz bunu
Sözlerim derin yara açar, sargı bezine ihtiyacınız olacak

And that alcohol, we only goin' bar for bar
You know I blacked out, they bring the track out, I lay the smack down
Remember nights on the dirty mattress in the trap house?
I snap out 'em and flipped it around to where I'm at now
Livin' legend, finally back up on the map now
Resurrection of real, let's bring it back
It ain't even about the bars, they bumpin' whatever slaps now
All I hear is that ad-lib rappin' on my SoundCloud
Sick of the trash out, this is the crackdown

Ve biraz da alkol, bar'a karşılık bar
Bu benim kendimden geçirdi, parçanın üzerinde durdular, hezimeti net bi şekilde ifade ederim
Uyuşturucu satılan evde, kirli yatakta geçen geceleri hatırlar mısınız?
Tüm o vaziyeti tersine çevirdim bugünkü konumuma gelebilmek için
Yaşayan efsane, sonunda yerimi sağlamlaştırdım
Gerçeğin dirilişi bu, hadi gerçeklere dönelim
Bar'larla ilgisi falan yok artık, ne tür müzik tutuyorsa onu yapıyorlar
SoundCloud'umda duyduğum tek şey geveleme rap'ler
Bu saçmalıklardan bıktım, sıkı önlemin vakti geldi

Likkle bwoy dun backshot we'll bury ya
Big metal ting ya get Captain Amerikkka
Beast coat regime (La Cosa Nostra)
My team supreme (Fuck around and smoke ya)
Death before dishonor, I die for my brethren
This is a stick-up, ocean's 47
Ring the alarm, if a war yuh wan get in
Ring the alarm, if a war yuh wan get in

Geri dönüş yaparsanız bu gömülmeniz demektir evlat
Büyük metal şeyden bahsediyorum, Kaptan Amerikkka*
Beast coast rejimi (La Cosa Nostra)
Benim ekibim yücedir (Tiye alırsanız bu sonunuz olur)
Adının lekelenmesine yeğdir ölmek, grubumdakiler için ölürüm
Bu bi silahlı soygun, Ocean's 47
Alarmı çalın, eğer istediğiniz savaşsa alacaksınız
Alarmı çalın, eğer istediğiniz savaşsa alacaksınız
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.