[K] >  [Kesha Şarkı Çevirileri] > Take It Off Şarkı Çevirisi
Advertisement
Sponsored Links

Kesha - Take It Off

Gönderen:heartbroker girl
Düzelten:heartbroker girl
There's a place downtown where the freaks all come around
Şehir merkezinde tüm ucubelerin durmadan geldikleri bir yer var
It's a hole in the wall, it's a dirty free for all
Duvarda bir delik var, bu hepsi kirli bir boşluk

When the dark of the night
Gecenin karanlığında
Comes around that's the time
Zamanı geldiğinde
That the animal comes alive
Hayvan canlanır
Looking for something wild
Vahşi bir şeyler arar

N-now we lookin' like pimps in my gold Trans-Am
Şimdi gold trans-am'imde p*z*v*klere benziyoruz
Got a water bottle full of whiskey in my handbag
El çantamda viskiyle dolu bir su şişesi var
Got my drunk text on
Tamamen sarhoşum
I'll regret it in the mornin
Sabah pişman olacağım
But tonight, I don't give a, I don't give a, I don't give a
Ama bu gece, vermiyorum, vermiyorum, vermiyorum bir..

There's a place downtown where the freaks all come around
Şehir merkezinde tüm çılgınların durmadan geldikleri bir yer var
It's a hole in the wall, it's a dirty free for all
Duvarda bir delik var, bu hepsi için terbiyesiz bir boşluk
And they turn me on, when they take it off
Ve beni baştan çıkarıyorlar, çıldırdıklarında
When they take it off, everybody take it off
Çıldırdıklarında, herkes çıldırıyor
There's a place I know if you're looking for a show
Eğer bir şov arıyorsan bildiğim bir yer var
Where they go hardcore and there's glitter on the floor
Hardcore'a gittikleri yerde ve zeminde bir parıltı var
And they turn me on, when they take it off
Ve beni baştan çıkarıyorlar, çıldırdıklarında
When they take it off, everybody take it off
Çıldırdıklarında, herkes çıldırıyor
Lose your mind, lose it now
Aklını kaybet, hemen
Lose your clothes in the crowd
Kalabalıkta kıyafetlerini kaybet
We're delirious, tear it down
Kafayı sıyırıyoruz, parçala onu
'Til the sun comes back around
Güneş tekrar doğana kadar
Now we're getting so smashed, knocking over trash cans
Şimdi iyice sarhoş oluyoruz, çöp kutularını deviriyoruz
E'erbody breaking bottles it's a filthy hot mess
Herkes şişeleri kırıyor bu iğrenç bir karışıklık
Gonna get faded, I'm not the designated driver
Güzelliğini yitirecek, ben belirlenmiş bir sürücü değilim
So I don't give a, I don't give a, I don't give a
Bu yüzden vermiyorum, vermiyorum, vermiyorum

[ reklamı gizle ]

There's a place downtown where the freaks all come around
Şehir merkezinde tüm çıldırdıklarında durmadan geldikleri bir yer var
It's a hole in the wall, it's a dirty free for all
Duvarda bir delik var, bu hepsi için kirli bir boşluk
And they turn me on, when they take it off
Ve beni baştan çıkarıyorlar, çıldırdıklarında
When they take it off, everybody take it off
Çıldırdıklarında, herkes çıldırıyor
There's a place I know if you're looking for a show
Eğer bir şov arıyorsan bir yer biliyorum
Where they go hardcore and there's glitter on the floor
Hardcore'a gittikleri yerde ve zeminde bir parıltı var
And they turn me on, when they take it off
Ve beni baştan çıkarıyorlar, çıldırdıklarında
When they take it off, everybody take it off
Çıldırdıklarında, herkes çıldırıyor

Oh, oh, oh
Everybody take it off
Herkes çıldırıyor
Oh, oh, oh
Everybody take it off
Herkes çıldırıyor
Right now, take it off
Şimdi, çıldır
Right now, take it off
Şimdi, çıldır
Right now, take it off
Şimdi, çıldır
Oh
Right now, take it off
Şimdi, çıldır
Right now, take it off
Şimdi, çıldır
Right now, take it off
Şimdi, çıldır
Everybody take it off
Herkes çıldırsın

There's a place downtown where the freaks all come around
Şehir merkezinde tüm çılgınların durmadan geldikleri bir yer var
It's a hole in the wall, it's a dirty free for all
Duvarda bir delik var, bu hepsi için kirli bir özgürlük
And they turn me on, when they take it off
Ve beni baştan çıkarıyorlar, çıldırdıklarında
When they take it off, everybody take it off
çıldırdıklarında, herkes çıldırıyorlar
There's a place I know if you're looking for a show
Eğer gösteri arıyorsan bildiğim bir yer var
Where they go hardcore and there's glitter on the floor
Hardcore'a gittikleri yerde ve zeminde bir parıltı var
And they turn me on, when they take it off
Ve beni baştan çıkarıyorlar, çıldırdıklarında
When they take it off, everybody take it off
Çıldırdıklarında, herkes kafayı sıyırıyor
© 2003-2018 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.