[K] >  [Kurtis Blow Şarkı Çevirileri] > The Breaks Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Kurtis Blow - The Breaks

Gönderen:FatihOz
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Clap your hands, everybody
Ellerini çırp, millet
If you got what it takes
Neye mal olursa olsun
'Cause I'm Kurtis Blow and I want you to know
Çünkü ben Kurtis Blow'um ve bilmeni istiyorum
That these are the breaks
Bunların aralar.
Breakes on a bus, brakes on a car
Otobüse molalar, arabaya frenler
Breaks to make you a superstar
Seni bir süperstar yapmak için sonları
Breaks to win and breaks to lose
Kazanmak için molalar ve kaybetmek için molalar
But these here breaks will rock your shoes
Ama buradaki molalar ayakkabılarını sallayacak
And these are the breaks
Ve bunlar aralar
Break it up, break it up, break it up!
Ayrıl, ayrıl, ayrıl!
If your woman steps out with another man
Kadını başka bir erkekle çıkarsa
(That's the breaks, that's the breaks)
(Bu molalar, bu molalar)
And she runs off with him to Japan
Ve onunla Japonya'ya kaçtı.
And the IRS says they want to chat
IRS de sohbet etmek istediklerini söylüyor
And you can't explain why you claimed your cat
Ve neden kedinizi talep ettiğini açıklayamazsınız.
And Ma Bell sends you a whopping bill
Ve Ma Bell sana bir kuyruklu fatura gönderir
With eighteen phone calls to Brazil
Brezilya'ya 18 telefon görüşmesi
And you borrowed money from the mob
Ve mafyadan borç para aldın
And yesterday you lost your job
Ve dün işini kaybettin
Well, these are the breaks
Bunlar molalar
Break it up, break it up, break it up
Ayrıl, ayrıl, ayrıl


Throw your hands up in the sky
Ellerini havaya kaldır
And wave 'em 'round from side to side
Ve bir yandan diğerine yuvarlak sallayın
And if youdeserve a break tonight
Ve eğer bu gece bir mola hakkın varsa
Somebody say alright!
Birileri iyi diyor!
(All right) Say ho-oo!
(Tamam) Ho-oo de!
(Ho-oo!) And you don't stop
(Ho-oo!) Ve sen bitmiyorsun
Keep on, somebody scream!
Devam et, biri çığlık atsın!
(Owwwww!) Break down!
(Owwwww!) Yıkın!
Breaks on a stage, breaks on a screen
Bir sahnede sonları, bir ekranda sonları
Breaks to make your wallet lean
Cüzdanını zayıflatmak için sonları
Breaks run cold and breaks run hot Molalar soğuk ve molalar sıcak
Some folks got 'em and some have not
Bazı insanlar onları aldı, bazıları da
But these are the breaks
Ama bunlar aralar
Break it up, break it up, break it up!
Ayrıl, ayrıl, ayrıl!
Break down!
Yıkmak!
To the girl in brown, stop messing around
Kahverengi olan kıza uğraşmayı bırak.
(Break it up, break it up)
(Ayrıl, ayrıl)
To the guy in blue, whatcha gonna do?
Mavili adam için ne yapacaksın?
To the girl in green, don't be so mean
Yeşil kıza, çok kaba olma
And the guy in red, say what I said
Ve kırmızı olan adam, söylediklerimi söyle.
Break down!
Yıkmak!
Brakes on a plane, brakes on a train
Uçakta frenler, trende frenler
Breaks to make you go insane
Delirmek için tatili
Breaks in love, breaks in war
Aşık molalar, savaşta molalar
But we got the breaks to get you on the floor
Ama seni yere indirecek aralarımız var
And these are the breaks
Ve bunlar aralar
Break it up, break it up, break it up!
Ayrıl, ayrıl, ayrıl!
Break down! Yo!
Yıkmak! Yo!
Just do it, just do it, just do it, do it, do it!
Sadece yap, sadece yap, sadece yap, yap, yap!
Just do it, just do it, just do it, do it, do it!
Sadece yap, sadece yap, sadece yap, yap, yap!
Just do it, just do it, just do it, do it, do it!
Sadece yap, sadece yap, sadece yap, yap, yap!
Just do it, just do it, just do it, do it, do it!
Sadece yap, sadece yap, sadece yap, yap, yap!
You say last week you met the perfect guy
Geçen hafta mükemmel adamla tanıştın dedin.
(That's the breaks, that's the breaks)
(Bu molalar, bu molalar)
And he promised you the stars in the sky
Ve sana gökyüzündeki yıldızlar için söz verdi.
He said his Cadilac was gold
Cadilac'ın altın olduğunu söyledi.
But he didn't say it was ten years old
Ama on yaşında olduğunu söylemedi
He took you out to the Red Coach grill
Seni Kırmızı Antrenör ızgarasına götürdü
But he forgot the cash and you paid the bill
Ama parayı unuttu ve sen faturayı ödedin.
And he told you the story of his life
Ve sana hayatının hikayesini anlattı
But he forgot the part about his wife! Huh! Huh!
Ama karısı hakkındaki kısmı unuttu! Huh! Huh!
Well, these are the breaks!
Bunlar molalar!
Break it up, break it up, break it up!
Ayrıl, ayrıl, ayrıl!
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.