[L] >  [Letters To Cleo Şarkı Çevirileri] > Cruel To Be Kind Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Letters To Cleo - Cruel To Be Kind

Gönderen:Sados2kemos
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Oh, I can't take another heartache
-Oh, bir kalp ağrısı daha istemiyorum
Though you say you're my friend
-Arkadaşım olduğunu söylemene rağmen
I'm at my wits end
-Sonunda duygularımla yaşıyorum ben
You say your love is bonafide
-Aşkının iyi niyetli olduğunu söylüyorsun
But that don't coincide
-Ama karşılaşmıyorsun
With the things that you're doing
-Yaptığın şeylerle...
When I ask you to be nice
-Sana iyi olmanı söylediğimde
You say you gotta be
-Bana diyorsun ki

Cruel to be kind, in the right measure
-Sevecen olmak için zalim olmalısın, doğru ölçüde...
Cruel to be kind, it's a very good sign
-Sevecen olmak için zalim olmalısın, bu iyiye işaret...
Cruel to be kind, means that I love you
-Sevecen olmak için zalim olmalısın, bu sana aşık olduğum anlamına gelir.
Baby, (You gotta be cruel)you gotta be cruel to be kind
-Bebeğim (Zalim olman gerek) kibar olmak için zalim olmalısın.

Well, I do my best to understand dear
-Seni anlamak için en iyi halimi sergiliyorum.
But you still mystify, and I wanna know why
-Ama hala anlaşılması güçsün, nedenini biliyorum.
I pick myself up off the ground
-Kendimi yerden kaldırıyorum
To have you knock me back down
-Beni yeniden düşürmek zorunda olduğun için.
Again and again
-Tekrar ve tekrar
And when I ask you to explain
-Ve sana açıklamanı söylediğimde You say you gotta be
-Diyorsun ki

Cruel to be kind, in the right measure
-Sevecen olmak için zalim olmalısın, doğru ölçüde...
Cruel to be kind, it's a very good sign
-Sevecen olmak için zalim olmalısın, bu iyiye işaret...
Cruel to be kind, means that I love you
-Sevecen olmak için zalim olmalısın, bu sana aşık olduğum anlamına gelir.
Baby, (You gotta be cruel)you gotta be cruel to be kind
-Bebeğim (Zalim olman gerek) kibar olmak için zalim olmalısın.

Ooh ooh ooh ooh ooh...

Well, I do my best to understand dear
-Seni anlamak için en iyi halimi sergiliyorum.
But you still mystify, and I wanna know why
-Ama hala anlaşılması güçsün, nedenini biliyorum.
I pick myself up off the ground
-Kendimi yerden kaldırıyorum
To have you knock me back down
-Beni yeniden yıkmak zorunda olduğun için.
Again and again
-Tekrar ve tekrar
And when I ask you to explain
-Ve sana açıklamanı söylediğimde
You say you gotta be
-Diyorsun ki

Cruel to be kind, in the right measure
-Sevecen olmak için zalim olmalısın, doğru ölçüde...
Cruel to be kind, it's a very good sign
-Sevecen olmak için zalim olmalısın, bu iyiye işaret...
Cruel to be kind, means that I love you
-Sevecen olmak için zalim olmalısın, bu sana aşık olduğum anlamına gelir.
Baby, (You gotta be cruel)you gotta be cruel to be kind
-Bebeğim (Zalim olman gerek) kibar olmak için zalim olmalısın.
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.