[M] >  [Medina Şarkı Çevirileri] > Har Du Glemt Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Medina - Har Du Glemt

Gönderen:sweettears
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Hvis alle her omkring os forsvandt,
Hvis alle lys var slukket, men tændtes
Ville du så se mig iblandt?
Den mængde af ensomhed, yeah
Har du ikke hjertet der ser
Der ser hvordan jeg hopper og danser
Jeg ender altid lige her,
Foran din elendighed
Çevremizdeki herkes gözden kaybolduysa
Bütün ışıklar kapatıldıysa, ama ışıklı
O zaman beni etrafta görür müydün?
Bu yalnızlığın miktarı, evet
Gören bir kalbin yok mu?
Nasıl zıplayıp dans ettiğimi gören
Tam da burada her zaman bitiyorum
Sefaletinin önünde

Har du glemt hvordan det føles at smile?
Har du glemt hvordan det føles at grine?
Har du glemt hvordan du skal leve livet?
Har du glemt det?
Er du et sted, hvor verden ik' la'r dig hvile
Er du et sted, hvor hjertet ik' ka' tilgive
Er du derned' hvor alting larmer så stille
Er du?
Seni gülümseten şeyi unuttun mu?
Sana nasıl kahkaha attırdığını unuttun mu?
Hayatı nasıl yaşayacağını unuttun mu?
Onu unuttun mu?
Kelimenin mola vermene izin vermeyeceği bir yerde misin?
Yüreğinin affedemeyeceği bir yerde misin?
Her şeyin çok sessiz patladığı yerin altında mısın?
Sen?

Jeg har lavet en regnbue til dig,
Men når du ser den så går du den anden vej
Du bliver bange og du går den anden vej
Og jeg har bygget en sang, den' kun til dig,
Men du kan ikke finde derhen, ik' uden mig
Så bliver du bange og du går den anden vej
Senden yapılmış bir gökkuşağım var
Ama onu gördüğünde başka bir yolda yürüyorsun
Korkutuyorsun ve başka bir yolda yürüyorsun
Ve bitmiş bir şarkım var, sadece senin için
Ama bu yolu bulamazsın, bensiz
Korkutuyorsun ve başka bir yolda yürüyorsun

Hvis dit liv, det sluttede nu,
ville du så føle dig saglig
Jeg tvivler på om du ville ku,
se gennem din ængstelighed
Og tænker du mon egentlig på
Om livet er din ven eller fjende
For jeg kan ikke rigtig forstå
Din ugennemtrængelighed
Eğer hayatın, şimdi son bulacaksa
Memnun olacak mısın?
Kaygının içini Görebileceğinden şüpheliyim
Ve gerçekten merak ediyor musun
Eğer hayatın dostun ya da düşmanınsa
Çünkü gerçekten anlayamıyorum
Geçirmezliğini

Har du glemt hvordan det føles at smile?
Har du glemt hvordan det føles at grine?
Har du glemt hvordan du skal leve livet?
Har du glemt det?
Er du et sted, hvor verden ik' la'r dig hvile
Er du et sted, hvor hjertet ik' ka' tilgive
Er du derned' hvor alting rammer så stille
Er du?
Seni gülümseten şeyi unuttun mu?
Sana nasıl kahkaha attırdığını unuttun mu?
Hayatı nasıl yaşayacağını unuttun mu?
Onu unuttun mu?
Kelimenin mola vermene izin vermeyeceği bir yerde misin?
Yüreğinin affedemeyeceği bir yerde misin?
Her şeyin çok sessiz patladığı yerin altında mısın?
Sen?

Jeg har lavet en regnbue til dig,
Men når du ser den, så går du den anden vej
Du bliver bange og du går den anden vej
Og jeg har bygget en sang, den' kun til dig,
Men du kan ikke finde derhen, ik' uden mig
Så bliver du bange og du går den anden vej
Senden yapılmış bir gökkuşağım var
Ama onu gördüğünde başka bir yolda yürüyorsun
Korkutuyorsun ve başka bir yolda yürüyorsun
Ve bitmiş bir şarkım var, sadece senin için
Ama bu yolu bulamazsın, bensiz
Korkutuyorsun ve başka bir yolda yürüyorsun

Jeg har lavet en regnbue til dig,
Men når du ser den, så går du den anden vej
Du bliver bange og du går den anden vej
Og jeg har bygget en sang, den' kun til dig,
Men du kan ikke finde derhen, ik' uden mig
Så bliver du bange og du går den anden vej
Senden yapılmış bir gökkuşağım var
Ama onu gördüğünde başka bir yolda yürüyorsun
Korkutuyorsun ve başka bir yolda yürüyorsun
Ve bitmiş bir şarkım var, sadece senin için
Ama bu yolu bulamazsın, bensiz
Korkutuyorsun ve başka bir yolda yürüyorsun

Hvis alle her omkring os forsvandt,
Hvis alle lys var slukket, men tændtes
Ville du så se mig iblandt?
Den mængde af ensomhed
Çevremizdeki herkes gözden kaybolduysa
Bütün ışıklar kapatıldıysa, ama ışıklı
O zaman beni etrafta görür müydün?
Bu yalnızlığın miktarı, evet
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.