[M] >  [Melanie Martinez Şarkı Çevirileri] > Dollhouse Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Melanie Martinez - Dollhouse

Gönderen:maylimavisi
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Hey girl, open the walls, play with your dolls
Hey kızım, duvarları aç, bebeklerinle oyna
We'll be a perfect family.
Mükemmel bir aile olacağız.
When you walk away, is when we really play
Gittiğin zaman, bizim gerçekten oynadığımız zamandır
You don't hear me when I say,
Ben bunları derken beni duymuyorsun,
"Mom, please wake up
Anne, lütfen uyan
Dad's with a slut, and your son is smoking cannabis"
Babam bir sürtükle, ve oğlun esrar içiyor."
No one ever listens, this wallpaper glistens
Kimse dinlemiyor bile, duvar kağıdı parıldıyor
Don't let them see what goes down in the kitchen
Mutfakta neler olduğunu görmelerine izin verme

Places, places, get in your places
Yerler, yerler, yerlerinize geçin
Throw on your dress and put on your doll faces
Kıyafetlerinizi üzerinize geçirin ve bebek suratlarınızı takın
Everyone thinks that we're perfect
Herkes mükemmel olduğumuzu düşünüyor
Please don't let them look through the curtains
Lütfen perdelerin arasına bakmalarına izin verme


Picture, picture, smile for the picture
Resim, resim, resim için gülümse
Pose with your brother, won't you be a good sister?
Erkek kardeşinle poz ver, iyi bir kız kardeş olmayacak mısın?
Everyone thinks that we're perfect
Herkes mükemmel olduğumuzu düşünüyor
Please don't let them look through the curtains
Lütfen perdelerin arasına bakmalarına izin verme

D-O-L-L-H-O-U-S-E
I see things that nobody else sees
Başka kimsenin görmediği şeyleri görüyorum
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
I see things that nobody else sees
Başka kimsenin görmediği şeyleri görüyorum


Hey girl, look at my mom, she's got it going on
Hey kızım, anneme bak, ne kadar şanslı
Ha, you're blinded by her jewelry
Ha, mücevherleri seni kör etti
When you turn your back she pulls out a flask
Arkanı döndüğünde bir içki şişesi çıkarıyor
And forgets his infidelity
Ve onun ihanetini unutuyor
Uh-oh, she's coming to the attic, plastic,
Uh-oh, çatı katına geliyor, plastik,
Go back to being plastic
Plastik halinize geri dönün


No one ever listens, this wallpaper glistens
Kimse dinlemiyor bile, duvar kağıdı parıldıyor
One day they'll see what goes down in the kitchen Bir gün mutfakta neler olup bittiğini görecekler

Places, places, get in your places
Yerler, yerler, yerlerinize geçin
Throw on your dress and put on your doll faces
Kıyafetlerinizi üzerinize geçirin ve bebek suratlarınızı takın
Everyone thinks that we're perfect
Herkes mükemmel olduğumuzu düşünüyor
Please don't let them look through the curtains
Lütfen perdelerin arasına bakmalarına izin verme

Picture, picture, smile for the picture
Resim, resim, resim için gülümse
Pose with your brother, won't you be a good sister?
Erkek kardeşinle poz ver, iyi bir kız kardeş olmayacak mısın?
Everyone thinks that we're perfect
Herkes mükemmel olduğumuzu düşünüyor
Please don't let them look through the curtains
Lütfen perdelerin arasına bakmalarına izin verme


D-O-L-L-H-O-U-S-E
I see things that nobody else sees
Başka kimsenin görmediği şeyleri görüyorum
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
I see things that nobody else sees
Başka kimsenin görmediği şeyleri görüyorum


Hey girl (hey girl, hey girl, hey girl, hey girl, hey girl, hey girl)
Hey kızım (hey kızım, hey kızım, hey kızım, hey kızım, hey kızım, hey kızım)
Hey girl, open your walls, play with your dolls
Hey kızım, duvarlarını aç, bebeklerinle oyna
We'll be a perfect family
Mükemmel bir aile olacağız

Places, places, get in your places
Yerler, yerler, yerlerinize geçin
Throw on your dress and put on your doll faces
Kıyafetlerinizi üzerinize geçirin ve bebek suratlarınızı takın
Everyone thinks that we're perfect
Herkes mükemmel olduğumuzu düşünüyor
Please don't let them look through the curtains
Lütfen perdelerin arasına bakmalarına izin verme

Picture, picture, smile for the picture
Resim, resim, resim için gülümse
Pose with your brother, won't you be a good sister?
Erkek kardeşinle poz ver, iyi bir kız kardeş olmayacak mısın?
Everyone thinks that we're perfect
Herkes mükemmel olduğumuzu düşünüyor
Please don't let them look through the curtains
Lütfen perdelerin arasına bakmalarına izin verme

D-O-L-L-H-O-U-S-E
I see things that nobody else sees
Başka kimsenin görmediği şeyleri görüyorum
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
I see things that nobody else sees
Başka kimsenin görmediği şeyleri görüyorum
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.