[M] >  [Motionless In White Şarkı Çevirileri] > Puppets 3 (the Grand Finale) Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Motionless In White - Puppets 3 (the Grand Finale)

Gönderen:IsmailTelci
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
A graven, barren, broken tomb
Bir oyuk, anlamsız, yıkık bir mezar
Resides where once delicate orchids bloomed
Bir zamanlar üzerinde ki narin orkidelerle güzeldi
No revocation for the damned
Lanetli için geri çekilmek yok
Cursed temptations ground to sand
Lanet zemindeki kumu günaha sokuyor
Like a scornful, lustful breed
Bir alaycı gibi, şehvetle sarmalanıyor
Dehumanizing virtue for your novelty
Farklı olmak için namusun insanlık dışına çıkıyor
Serenade with a swollen tongue
Şişmiş bir dil ile serenat yapıyorsun
Let no elegy be sung
Ağıt yakman için izin yok
I am the deep shade of jaded
Ben bitkin derin bir gölgeyim
Will I burn down your fortress of lies?
Peki ya yalanlarının kalesini yerle bir edersem?
Six fucking years I have waited
Lanet olası altı yıl bekledim
To fucking cut you out of my life
Seni hayatımdan söküp atabilmem için
No turning back
Ama artık geriye dönüş yok

I've finally let you go and left the past to die
Sonunda gitmene izin verdim ve geçmişimi yok ettim
This is my resignation from
Bu benim bırakışım
All that we've loved and left behind
Tüm aşkımızı, geride bıraktım
Now I'll leave it behind
Şimdi ise onları ardıma alıyorum

A portrait of torture we paint
İşkence dolu bir portre çizdik
Beguiling allure whilst adorned in lace
Aldatıcı caziben boyunca bağı güzelleştirdin
Eternally the porcelain cracks
Porselende ki çatlaklar ebedi kalacak..
A fatal passion forged in black
Ölümcül bir tutku siyahların içinde büyüdü
Like a creature of oddity
Acayip bir yaratık gibi
A captivating vessel of aesthetic beauty
Büyüleyici güzelliği olan estetik bir gemi
Dressed in blood to provoke collapse
Batışa neden olmak için kanlı elbise giyiyor
A fatal heart preserved in wax
Ölümcül bir kalp mumyalanmış bir halde korunmuş..
I've finally let you go and left the past to die
Sonunda gitmene izin verdim ve geçmişimi yok ettim
This is my resignation from
Bu benim bırakışım
All that we've loved and left behind
Tüm aşkımızı, geride bıraktım
In the grave you dug for me
Bu mezarı benim için kazdın
A frame of bones reside
Kemikleri bir çerçeveye oturt
The flesh has burnt to embers
Vücudum kor ateşte yandı
My muse, this is my last goodbye
Benim ilham perim, bu benim son vedam

Spit you out
Tükürüyorum seni
Your beauty is bullshit
Güzelliğin saçmalıktan ibaret
I was just a corpse you saw fit to drag around
Sadece bir cesetten ibarettim etrafında sürüklediğin
Now your hold on me's broken
Şimdi ise bıraktığım kırık parçaları tutuyorsun
But heaven knows I'm miserable now
Ama tanrı biliyor, şuan çok perişanım
No longer your ashtray
Daha fazla,
To dispose of inside
Sigaranı söndürdüğün kül tablası olmayacağım
Fuck your pretty face
Lanet olsun o sevimli yüzüne
This is finally goodbye
Bu son vedam sana
I am not your fucking puppet
Senin kuklan değilim ben

I've finally let you go and left the past to die
Sonunda gitmene izin verdim ve geçmişimi yok ettim
This is my resignation from
Bu benim bırakışım
All that we've loved and left behind
Tüm aşkımızı, geride bıraktım
In the grave you dug for me
Bu mezarı benim için kazdın
A frame of bones reside
Kemikleri bir çerçeveye oturt
Six years I've pissed away
Altı yıldır berbat bir haldeyim
It ends right here - you're dead to me
Ama bu şimdi sona eriyor - benim için artık ölüsün
Goodbye
Hoşçakal
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.