[M] >  [Mylene Farmer Şarkı Çevirileri] > Oui Mais Non Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Mylene Farmer - Oui Mais Non

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Tout pas tout dit, le monde entier dépend de nous
Her şey söylenmedi, bütün dünya bize bağlı

Destin fragile et monde hostile, on devient fou
Zayıf bir şans ve düşman bir dünya…deliriyoruz

Tout pas tout dit, mais la vie m'effraie, elle a bon dos, oh oh
Her şey söylenmedi ama hayat beni korkutuyor.Hayat günah keçisi ah ah

De voir que toi rien qu'une fois rend tout plus beau
Seni sadece bir defa görmek her şeyi daha güzel hale getiriyor

Regarde-moi, être au pas c'est n'être pas
Bana bak, ayakta olmak var olmak demek değildir

C'est peut-être chic de faire du toc
Sahte davranışlar belki gösterişlidir

Tac au tac, c'est l'ère du toc
Kısasa kısas…şimdi devir sahtecilik devri

C'est non, ah han
Hayır, ah, ha

Bon
Pekala

C'est peut-être chic, c'est l'ère du toc
Belki bu gösterişli, şimdi devir sahtecilik devri

Pour l'authentique on traque du stock
Orijinal olan için stokları kontrol ediyoruz

Du tac au tac, changeons d'époque
Kısasa kısas, çağ değiştirelim

Oh oui, dis-moi
Ah evet, söyle bana

Dis-moi oui mais non
Bana 'evet” de, ama hayır

Ne dis plus jamais non
Artık asla hayır deme

L'amour, le loup est risque
Aşk… kurt tehlikedir

Dis-moi oui mais non
Bana 'evet” de, ama hayır

Ne dis plus jamais non
Artık asla hayır deme

Et plus mon cœur sous X
Ve dahası, kalbim gizlidir

Dis-moi oui mais non
Bana 'evet” de, ama hayır

Ne dis plus jamais non
Artık asla hayır deme

L'amour, mon loup se risque
Aşk… benim kurt kendini riske atıyor

Dis-moi oui mais non
Bana 'evet” de ama hayır

Dieu, mon Dieu, que c'est long
Tanrı, Tanrı'm bu ne kadar uzun bir süre

Sans toi, mon corps sous X
Sensiz, bedenim gizlidir

Quand nuit meurt, allongé sur le dos
Gece sona erince sırt üstü uzandım

L'amour rend tout plus beau, oh oh oh oh oh
Aşk her şeyi daha güzel hale getiriyot ah ah ah

Dis-moi oui mais non
Bana 'evet” de ama hayır
Ne dis plus jamais non
Artık asla hayır deme

Amour, le loup c'est ton nom
Aşk… Kurt senin adın

Tout pas tout dit, ode à la vie, la mort compose
Her şey söylenmedi, hayata kaside, ölüm beste yapıyor

La nuit se couche les yeux rougis, l'aube est morose
Gece oluyor, gözler kızarmış, şafak kasvetli

Tout pas tout dit, si la vie est gaie tout va à l'eau, oh oh
Her şey söylenmedi,hayat neşeliyse her şey kötüye gider ah ah

Oh bateau ivre et joie de vivre me fait défaut
Ah sarhoş gemi ve yaşama sevincinden mahrum kalıyorum

Regarde-moi, être au pas c'est n'être pas
Bana bak, ayakta olmak var olmak demek değildir

C'est peut-être chic de faire du toc
Sahte davranışlar belki gösterişlidir

Tac au tac, c'est l'ère du toc
Kısasa kısas…şimdi devir sahtecilik devri

C'est non, ah han
Hayır ah, ha

Bon
Pekala

C'est peut-être chic, c'est l'ère du toc
Belki bu gösterişli, şimdi devir sahtecilik devri

Pour l'authentique on traque du stock
Orijinal olan için stokları kontrol ediyoruz

Du tac au tac, changeons d'époque
Kısasa kısas, çağ değiştirelim

Oh oui, dis-moi
Ah evet, söyle bana

Dis-moi oui mais non
Bana 'evet” de ama hayır

Ne dis plus jamais non
Artık asla hayır deme

L'amour, le loup est risque
Aşk..kurt tehlikedir

Dis-moi oui mais non
Bana 'evet” de ama hayır

Ne dis plus jamais non
Artık asla hayır deme

Et plus mon cœur sous X
Ve dahası kalbim gizlidir

Dis-moi oui mais non
Bana 'evet” de ama hayır

Ne dis plus jamais non
Artık asla hayır deme

L'amour, mon loup se risque
Aşk…Benim kurt kendini riske atıyor

Dis moi oui mais non
Bana 'evet” de ama hayır

Dieu, mon Dieu, que c'est long
Tanrı, Tanrı'm bu ne kadar uzun bir süre

Sans toi, mon corps sous X
Sensiz, bedenim gizlidir

Çeviren:Ahmet KADI
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.