[N] >  [Nick Urb Şarkı Çevirileri] > We Were Able Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Nick Urb - We Were Able

Gönderen:bernacaan
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
There was a time
-Bir zaman vardı.
When all good men could rhyme
-Bütün iyi adamların hissedebildiği.
Now they don't pay no mind to the way that they're feeling inside.
-Ama onlar artık içlerinde ne hissettiklerini önemsemiyor.
And it's breaking me
-Ve bu beni kırıyor.
There was a day
-Bir gün vardı.
when we were able to say just the way that we were feeling.
-Bizim hissettiğimiz şeyleri söylebildiğimiz.
God I miss that feeling
-Tanrım, o hissi özlüyorum.
All my thoughts are wasting my good years.
-Bütüm düşüncelerim güzel yıllarımı harcıyor.
Drowning me in all my darkest fears
-Beni bütün korkularımın içinde boğuyor.

Will there be a day when we must go our own ways?
-Kendi yolumuzda gitmek zorunda olduğumuz bir gün olacak mı?
It's too soon to tell, but I tell you it hurts like hell -Bunu söylemek için fazla erken ama söylüyorum çok acıtıyor.
And it's breaking me
-Ve bu beni kırıyor.

Will there be a time when I regain my mind and climb out of this darkness?
-Aklımı toplayacağım ve korkularımdan kurtulacağım bir zaman olacak mı?
Help me I'm spark-less*
-Bana yardım et, ben iyi değilim.

All my thoughts are wasting my best years
-Tüm düşüncelerim en iyi yıllarımı ziyan ediyor.
Drowning me in all my darkest fears
-Beni en kötü korkularımda boğuyor.
Drowning me in all my darkest fears
-Beni en kötü korkularımda boğuyor.
Drowning me in all my darkest fears
-Beni en kötü korkularımda boğuyor.
Drowning me in all my darkest fears
-Beni en kötü korkularımda boğuyor.

*spark-less: burada kelime oyunu yapılmıştır. sparkle fiilinden türetilerek "artık parıldamıyorum, ışık saçmıyorum" anlamı verilmiştir.
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.