[N] >  [Nina Şarkı Çevirileri] > Caroban (eurovision 2011 Sırbistan) Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Nina - Caroban (eurovision 2011 Sırbistan)

Gönderen:ahmet kadı
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Ciča zima i svud je prokleti led
Her yerde dondurucu bir kış ve kahrolası bir buzlanma

Baš sam imala težak dan
Gerçekten zor bir gün geçirdim

Ljudi čudni su, niko ne zna za red
İnsanlar tuhaf,kimse kuralları uygulamıyor

Kući vučem se umorna
Eve kadar güçlükle yürüyorum,yorgunum

I dok kopam po tašni da pronađem ključ
Çantamda anahtarlarımı aradığım sırada

Već na ivici nerava
Zaten sabrım taşmış

Moje sunce, moj mesec i zvezdice sve
Güneşim,ayım ve tüm küçük yıldızlarım

Moj muškarac mi otvara
Erkeğim kapıyı açar

Moj je čovek na vratima
Erkeğim kapıda bekler

I istog trena
Bir anlık süre içinde

Vredim kao hiljadu žena
Ben bin tane kadın değerinde olurum

Jer njemu sam lepa i jaka k'o stena
Çünkü ben ona güzel ve bir kaya kadar sağlamım

I kad me grli znam da sve je u redu
Ve beni kollarına aldığında bilirim ki her şey yolunda

Čovek je čaroban!
Erkeğim sihirlidir !

Sve moje mrakove u proleće boji
Bütün koyu karanlıklarımı ilkbahara çevirir

Otkad me voli, ja uspravno stojim
O beni sevdiğinden beri ayakta dik dururum

I njemu ja sam dobra baš kakva jesam
O beni tam olduğum gibi seviyor

Čovek je čaroban!
Erkeğim sihirlidir!

Zbogom tugo i zdravo osmehu moj Elveda hüzün ve merhaba gülüseyişim

Sreća s njim se doselila
Mutluluk onunla beraber geldi

Tako topao, nežan i predivno svoj
Kendisi çok tatlı,şefkatli ve harika

Samo meni on pripada
O sadece bana ait

Dugo pričamo, moj je najbolji drug
Uzun süre konuşuruz,o benim en iyi dostum

S njim se smejem k'o blesava
Onunla birlikte deli gibi gülerim

Ljudi mi kažu nisu videli par koji tako isijava
İnsanlar bana,bu kadar göze çarpan bir çifti asla görmediklerini söylüyorlar

Naša ljubav je zarazna
Bizim aşkımız bulaşıcıdır

Sada znam da
Şimdi biliyorum ki

Vredim kao hiljadu žena
Ben bin tane kadın değerindeyim

Jer njemu sam lepa i jaka k'o stena
Çünkü ben ona karşı güzel ve bir kaya kadar sağlamım

I kad me grli znam da sve je u redu
Ve beni kollarına aldığında bilirim ki her şey yolunda

Čovek je čaroban!
Erkeğim sihirlidir!

Sve moje mrakove u proleće boji
Bütün koyu karanlıklarımı ilkbahara çevirir

Otkad me voli, ja uspravno stojim
O beni sevdiğinden beri ayakta dik dururum

I njemu ja sam dobra baš kakva jesam
O beni tam olduğum gibi seviyor

Čovek je čaroban!
Erkeğim sihirlidir!
Not:Şarkının çevirisi ,doğrudan Sırpça'dan değil,
Eurovision'un resmi internet sitesindeki İnglizce
Ve Fransızca çevirisine bakılarak Türkçe'ye
Çevirisi yapılmıştır.
Çeviren:Ahmet KADI
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.