[N] >  [Nolwenn Leroy Şarkı Çevirileri] > Je Ne Serai Jamais Ta Parisienne Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Nolwenn Leroy - Je Ne Serai Jamais Ta Parisienne

Gönderen:cekogzm
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Je Ne Serai Jamais Ta Parisienne
Hiç Bir Zaman Senin Parislin Olmam


Là où les eaux se mêlent
Suların karıştığı yerde
Là où finit la terre
Yeryüzün bittiği yerde
Là où est si grand le ciel
Gökyüzünün ne kadar büyük olduğu yerde
Là où se bat la mer
Denizin çalkalandığı yerde
Là où je deviens celle
Olduğum yerde
Qui pour toi reste un mystère
Ben senin için bir sırım
Même si tu me trouves si belle
Beni güzel buluyorsan bile
Sous les feux de ta ville lumière
Işık Şehirinin ışıkların altında


Qui voit Ouessant, voit son sang
Kim Ouessant'u görüyorsa, kanını görür
Qui voit Molène, oublie sa peine
Kim Molène'i görüyorsa, derdini unutur
Qui voit Sein, n'a plus peur du lendemain
Kim Sein'i görüyorsa, ertesi günden korkmaz
Qui voit le Fromveur, entrevoit le bonheur
Kim Fromveur'ü*** görüyorsa, mutluluğu sezinlenir


J'aimerais tant que tu me comprennes
Ne kadar isterim ki beni anlayasın
Je ne serai jamais ta Parisienne
Hiç bir zaman senin Parislin olmam
J'aimerais tant que tu me comprennes
Ne kadar isterim ki beni anlayasın
Qu'ici ma place n'est pas la mienne
Ki burası benim yerim değil


Mais sur les rives de la Seine
Ama Sen nehirin'in kıyıların'da
Je rêve toujours de pleine mer Her zaman denizi rüyamda görüyorum
Ce n'est pas pour te faire de la peine
Seni üzmek için değil
Ce n'est pas pour jeter la pierre
Senin üstüne atmak için değil
Ce n'est pas pour faire de scènes
Olay çıkarmak için değil
Ce n'est pas pour croiser le fer
Tartışmak için değil
Mais sur les rives de la Seine
Ama Sen nehirin'in kıyıların'da
Je suis au bout de la terre
Dünyanin öbür ucundayım



Qui voit Ouessant, voit son sang
Kim Ouessant'tu görüyorsa, kanını görür
Qui voit Molène, oublie sa peine
Kim Molène'i görüyorsa, derdini unutur
Qui voit Sein, n'a plus peur du lendemain
Kim Sein'i görüyorsa, ertesi günden korkmaz
Qui voit le Fromveur, entrevoit le bonheur
Kim Fromveur'ü görüyorsa, mutluluğu sezinlenir


J'aimerais tant que tu me comprennes
Ne kadar isterim ki beni anlayasın
Je ne serai jamais ta Parisienne
Hiç bir zaman senin Parislin olmam
J'aimerais tant que tu me comprennes
Ne kadar isterim ki beni anlayasın
Qu'ici ma place n'est pas la mienne
Ki burası benim yerim değil


J'aimerais tant que tu me comprennes
Ne kadar isterim ki beni anlayasın
Je ne serai jamais ta Parisienne
Hiç bir zaman senin Parislin olmam
J'aimerais tant que tu me comprennes
Ne kadar isterim ki beni anlayasın
Qu'ici ma place n'est pas la mienne
Ki burası benim yerim değil
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.