[N] >  [Notre Dame de Paris Şarkı Çevirileri] > La Cour Des Miracles Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Notre Dame de Paris - La Cour Des Miracles

Gönderen:galexsnake
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
[Clopin et les exclus:]
Ici on est tous des frères
Dans la joie, dans la misère
Vous ne trouverez chez nous ni le Ciel ni l'Enfer
Ni le Ciel ni l'Enfer
Nous sommes comme des vers
Comme des vers dans le ventre pourri de la terre

Le sang et le vin ont la même couleur
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Les filles de joie dansent avec les voleurs
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Mendiants et brigands dansent la même danse
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Puisque nous sommes tous des gibiers de potence
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)

Nous sommes de la même race
La race des gens qui passent
Vous ne trouverez chez nous ni religion ni nation
Ni religion ni nation
Nos oripeaux pour drapeaux
La couleur de ma peau contre celle de ta peau

Truands et Gitans chantent la même chanson
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Puisque nous sommes tous évadés de prison
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Voleurs et tueurs boivent au même calice
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Puisque nous sommes tous de repris de justice
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)

(Gringoire arrive...)

Poète Gringoire
Vous serez pendu
Pour avoir
Comme un intrus
Pénétré le cénacle
De la Cour des miracles
Pénétré le cénacle
Pénétré le cénacle de la Cour des miracles

À moins qu'une femme
Ne vous prenne pour époux
Garde à vous
Je le proclame
Les poètes en France
Sont bons pour la potence
Les poètes en France
Les poètes en France sont bons pour la potence

(Les trois premières femmes à qui Clopin propose Gringoire disent "non". Esmeralda arrive...)

Et toi, la belle que voilà
Ma belle Esmeralda
Veux-tu prendre pour époux
Ce poète de quatre sous ?
Ce poète de quatre sous ?

[Esmeralda:]
S'il est à prendre, je le prends

[Clopin:]
Je te le donne pour mari
Mais certes pas pour amant

La sang et le vin ont la même couleur
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Les filles de joie dansent avec les voleurs
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Mendiants et brigands dansent la même danse
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Puisque nous sommes tous des gibiers de potence
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)

Truands et Gitans chantent la même chanson
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Puisque nous sommes tous évadés de prison
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Voleurs et tueurs boivent au même calice
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Puisque nous sommes tous de repris de justice
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)



[Clopin ve kovulanlar]:
burada hepimiz kardeşiz
sevinçte ve kederde
burada ne cennet var ne de cehennem
ne cennet ne cehennem
biz kurtlar gibiyiz
dünyanın çürümüş karnındaki kurtlar gibi

kanın ve şarabın rengi aynıdır
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
fahişeler hırsızlarla dans eder
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
hırsızlar ve çetelerin dansı aynıdır
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
çünkü biz hepimiz asılacak adamlarız
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)

biz aynı ırktanız
evsiz adamların ırkından
bizim ne dinimiz ne ulusumuz var
ne din ne ulus
eski püskülerimiz bizim bayrağımızdır
senin ten rengine karşı benim ten rengim var

serseriler ve çingeneler aynı şarkıyı söyler
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
çünkü hepimiz hapisten kaçtık
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
hırsızlar ve katiller aynı kaptan içer
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
çünkü biz hepimiz sabıkalıyız
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)

(Gringoire gelir...)

şair Gringoire
asılacaksınız
davetsiz bir konuk gibi
kutsal mekanına
daldığınız için
mucizeler mahkemesinin
kutsal mekanına
daldığınız için mucizeler mahkemesinin

bir kadın sizi
koca olarak almazsa
dikkatli olun
ilan ederim ki
Fransada şairler
daracağına uygundurlar
Fransada şairler
Fransada şairler daracağına uygundurlar

( Clopin'in önerdiği üç kadına Gringoire "hayır" der. Esmeralda gelir...)

ya sen güzelim
benim güzel Esmeraldam
sen koca olarak istiyor musun
bu değersiz şairi
bu değersiz şairi

[Esmeralda]:
eğer özgürse alıyorum

[Clopin]:
onu sana koca olarak veriyorum
ama sevgili olarak değil

kanın ve şarabın rengi aynıdır
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
fahişeler hırsızlarla dans eder
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
hırsızlar ve çetelerin dansı aynıdır
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
çünkü biz hepimiz asılacak adamlarız
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)

serseriler ve çingeneler aynı şarkıyı söyler
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
çünkü hepimiz hapisten kaçtık
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
hırsızlar ve katiller aynı kaptan içer
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
çünkü biz hepimiz sabıkalıyız
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
(Mucizeler mahkemesinde)
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.