[P] >  [Pablo Alborán Şarkı Çevirileri] > Loco De Atar Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Pablo Alborán - Loco De Atar

Gönderen:sweettears
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Loco de Atar

Algunos cuentan que no sabe a dónde va,
otros murmuran que no tiene casa.
La gente dice que no duerme jamás,
la mala suerte siempre le acompaña.

Dicen y dicen que se va de la ciudad,
porque susurran su nombre a sus espaldas.
Joven y listo pero loco de atar,
conoce bien la amarga soledad.

Vive el momento sin perder aliento,
se toma su tiempo y le confunden con el viento.
Loco de atar, loco de atar,
no tiene rumbo ni camino, vive en libertad.

Loco de atar, loco de atar,
nadie le dijo por dónde tenía que andar.

Ya nadie sabe si es mentira o realidad,
si es un fantasma o está vivo de verdad.
Se dedican a espiar por la ventana,
por si aparece el loco por la mañana.

Deja su rastro por las calles de Madrid,
se oyen sus gritos cuando está cerca de aquí.
Medio mortal y medio zombi se llegó a decir,
oí que una vez lo vieron cerca de mí.

Vive el momento sin perder aliento,
se toma su tiempo y le confunden con el viento.
Loco de atar, loco de atar,
no tiene rumbo ni camino, vive en libertad.

Loco de atar, loco de atar,
nadie le dijo por dónde tenía que andar...

-------------------------
Çılgın Adam

Bazıları nereye gittiğini bilmiyor o, derler,
Bazıları evi yok derler,
İnsanlar onun hiç uyumadığını söyler,
Ve talihin onun peşinden geldiğini.

Şehirden gidecekmiş diyorlar,
Çünkü insanlar onun ismini söylüyormuş arkasından,
Genç, akıllı; ama çıldırmış diyorlar,
O ise acı yanlızlığı çok iyi biliyor.

Zamanı yaşıyor, nefesini kaybetmeden,
Acele etmiyor, insanlar onu rüzgârla karıştırıyor,
Çılgın adam, çılgın adam,
Ne bir yönü var ne de bir yolu, özgürce yaşıyor.

Çılgın adam, çılgın adam,
Kimse ona gideceği yönü söylemiyor.

Kimse bilmiyor yalan mı gerçek mi,
O bir hayalet mi yoksa canlı mı,
Camları gözlüyor insanlar,
Çılgın adam geliverir diye bu sabah.

Madrid sokaklarında izlerini bırakıyor,
Yakınlaştıkça çığlıkları duyuluyor,
Yarı zombi yarı insan diyorlar,
Beni de görmüşler onun çok yakınında.

Zamanı yaşıyor, nefesini kaybetmeden,
Acele etmiyor, insanlar onu rüzgârla karıştırıyor,
Çıldırmış, çıldırmış,
Ne bir yönü var, ne de bir yolu, özgürce yaşıyor.

Çılgın adam, çılgın adam,
Kimse ona gideceği yönü söylemiyor.
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.