[P] >  [Panic At The Disco Şarkı Çevirileri] > The Only Difference Between... Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Panic At The Disco - The Only Difference Between...

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
The Only Difference Between Martyrdom and Suicide is Press Coverage
( Şehit Olmak ve İntihar Arasındaki Tek Fark Basında Yer Almaktır )

Sit tight, I'm gonna need you to keep time
( Olduğun yerde kal,tempo tutman için sana ihtiyacım olacak )
Cmon just snap, snap, snap your fingers for me
( Hadi şimdi şıklat, şıklat, şıklat parmaklarını benim için )
Good, good now we're making some progress
( İyi,iyi şimdi biraz ilerliyoruz )
Come on just tap, tap, tap your toes to the beat
( Hadi şimdi vur, vur, vur ayak parmaklarını ritim için )
And I believe this may call for a proper introduction, and
( Ve inanıyorum bu uygun bi girişi çağırabilir )
Well don't you see, I'm the narrator, and this is just the prologue
( Görmüyo musun, ben anlatıcıyım, ve bu sadece önsöz )

Swear to shake it up, and you swear to listen
( Yeniden düzenleyeceğime söz veriyorum, sen de dinleyeceğine söz ver )
Oh, we're still so young, desperate for attention
( Oh, hâlâ çok genciz,ilgiye muhtacız )
I aim to be your eyes, trophy boys, trophy wives*
( Sizin gözleriniz olmayı hedefledim, ganimet çocuklar, ganimet gelinler )


Applause, applause, no wait, wait
( Alkış, alkış,hayır bekle,bekle )
Dear studio audience, I've an announcement to make
( Sayın stüdyo seyircileri, bi anonsum var )
It seems the artists these days are not who you think
( Öyle görünüyor ki bu günlerde artistler düşündüğünüz kişi değiller )
So we'll pick back up on that on another page
( Öyleyse başka bir sayfadan baştan alacağız )

And I believe this may call for a proper introduction and well
( Ve inanıyorum bu uygun bi girişi çağırabilir ve )
Don't you see, I'm the narrator, and this is just the prologue
( Görmüyo musun, ben anlatıcıyım, ve bu sadece önsöz )

Swear to shake it up, and you swear to listen
( Yeniden düzenleyeceğime söz veriyorum, sen de dinleyeceğine söz ver )
Oh, we're still so young, desperate for attention
( Oh, hâlâ çok genciz,ilgiye muhtacız )
I aim to be your eyes, trophy boys, trophy wives
( Sizin gözleriniz olmayı hedefledim, ganimet çocuklar, ganimet gelinler )

Swear to shake it up, you swear to listen
( Yeniden düzenleyeceğime söz veriyorum, sen de dinleyeceğine söz ver )
Swear to shake it up, you swear to listen
( Yeniden düzenleyeceğime söz veriyorum, sen de dinleyeceğine söz ver )
Swear to shake it up, you swear to listen
( Yeniden düzenleyeceğime söz veriyorum, sen de dinleyeceğine söz ver )
Swear to shake it up, Swear to shake it up
( Yeniden düzenleyeceğime söz veriyorum,düzenleyeceğime söz veriyorum )

Swear to shake it up, and you swear to listen
( Yeniden düzenleyeceğime söz veriyorum, sen de dinleyeceğine söz ver )
Oh, we're still so young, desperate for attention
( Oh, hâlâ çok genciz,ilgiye muhtacız )
I aim to be your eyes, trophy boys, trophy wives
( Sizin gözleriniz olmayı hedefledim, ganimet çocuklar, ganimet gelinler )



*ganimet çocuklar,gelinler; kendinden yaşça çok büyük ve zengin birisiyle parası için evlenenler
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.