[P] >  [Puddle Of Mudd Şarkı Çevirileri] > Blurry Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Puddle Of Mudd - Blurry

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Everything's so blurry, and everyone's so fake
Herşey çok bulanık ve herkes çok sahtekar

And everybody's empty, and everything is so messed up
Ve herkes boş ve herkes çok pislik

Preoccupied without you, I cannot live at all
Sensiz kafam karışık, Bütün bunlarla yaşayamıyorum

my whole world surrounds you, I stumbled and I crawl
Benim bütün dünyam seninle kuşatılmış, Tökezledim ve emekliyorum

you could be my someone you could be my scene
Benim için birisi olabilirdin, benim için bir sahne..

You know that I'll protect you from all of the obscene
Seni bütün bu müstehcenlikten koruyacağımı biliyordun

I wonder what you're doing Imagine where you are
Merak ediyorum nerede olduğunu hayal edişini

There's oceans in between us, and that's not very far
Aramızda okyanuslar var, ama bu çok uzak değil

Can you take it all away
Alıp uzaklara götürebilir misin herşeyi

Can you take it all away
Alıp uzaklara götürebilir misin herşeyi

When you shoved it in my face, This pain you gave to me
Yüzüme ittirdiğinde, bana verdiğin bu acıyı

Can you take it all away
Alıp uzaklara götürebilir misin herşeyi

Can you take it all away
Alıp uzaklara götürebilir misin herşeyi

When you shoved it in my face
Yüzüme ittirdiğinde

Everyone is changing, there's no one left that's real
Herkes değişiyor, Gerçek şu ki kimse kalmadı

So make up your own ending, and let me know just how you feel
O zaman hazırla kendi bitimini ve izin ver neler hissettiğini bilmeme

Cause I am lost with out you, I cannot live at all
Çünkü sensiz kayıbım, Bütün bunlarla yaşayamıyorum

my whole world surrounds you, I stumbled and I crawl
Benim bütün dünyam seninle kuşatılmış, Tökezledim ve emekliyorum

you could be my someone you could be my scene
Benim için birisi olabilirdin, benim için bir sahne..

You know that I will save you from all of the unclean
Seni bütün bu pislikletn koruyacağımı biliyordun

I wonder what you're doin I wonder where you are
Merak ediyorum nerede olduğunu hayal edişini

There's oceans in between us but that's not very far
Aramızda okyanuslar var, ama bu çok uzak değil

Can you take it all away
Alıp uzaklara götürebilir misin herşeyi

Can you take it all away
Alıp uzaklara götürebilir misin herşeyi

When you shoved it in my face, This pain you gave to me
Yüzüme ittirdiğinde, bana verdiğin bu acıyı
Can you take it all away
Alıp uzaklara götürebilir misin herşeyi

Can you take it all away
Alıp uzaklara götürebilir misin herşeyi

When you shoved it in my face, This pain you gave to me
Yüzüme ittirdiğinde, bana verdiğin bu acıyı

Oh nobody told me what you thought,
Oh kimse bana senin ne düşündüğünü söylemedi

Nobody told me what to say
Kimse bana ne söyleyeceğimi anlatmadı

Everyone showed you where to turn,
Herkes sana nereye sapacağını söyledi

Told you when to run away

Nobody told you where to hide,
Kimse sana nerede saklanacağını anlatmadı

Nobody told you what to say
Kimse sana ne söyleyeceğini anlatmadı

Everyone showed you where to turn,
Herkes sana nereye sapacağını söyledi

Showed you when to run away
Sana Kaçacağın zaman gösterdi

Can you take it all away
Alıp uzaklara götürebilir misin herşeyi

Can you take it all away
Alıp uzaklara götürebilir misin herşeyi

When you shoved it in my face, This pain you gave to me
Yüzüme ittirdiğinde, bana verdiğin bu acıyı

Can you take it all away
Alıp uzaklara götürebilir misin herşeyi

Can you take it all away
Alıp uzaklara götürebilir misin herşeyi

When you shoved it in my face, This pain you gave to me
Yüzüme ittirdiğinde, bana verdiğin bu acıyı

No!
Hayır!

This pain you gave to me
Bana verdiğin bu acı

Can you take it all
Hepsini alablir misin

Take it all away
Hepsini al götür

This pain you gave to me
Take it all away

This pain you gave to me
bana verdiğin bu acıyı

Take it all away...
Hepsini al götür uzaklara

This pain you gave to me
Bana verdiğin bu acıyı
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.