[R] >  [Roger Waters Şarkı Çevirileri] > The Fallout Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Roger Waters - The Fallout

Gönderen:runaway.
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
[Man:] "Blimey! I...I suppose...that was it."
"Blimey! Sanırım...bu kadardı"
[Woman:] "Wasn't it light?"
"Işık değil miydi o?"
[Man:] "Yea, terrific. You--you get terrific light with those bombs.
"Evet harika, o bombalarla harika ıışık gelir
Listen! A dog!"
Dinle, köpek!"

[Woman:] "What does the fallout look like, dear?"
"Nükleer atık nasıl birşey tatlım?"

[Man:] "Fallout? The government director neglected to mention what it would look like.
"Nükleer atık? Vali yöneticisi nasıl olduğunu söylemek istemedi
I expect it would look a bit like snow does, only gray.
Herhalde kar gibidir ama gridir.
Very quiet. I expect they're all are having a good lie-in after the bombing."
Çok sessiz etraf. Sanırım bombalamadan sonra iyi uyuyorlardır"

[Woman:] "Terrible smell of burning." "Yanık kokusu iğrenç"
[Man:] "Well, yes. Well there's bound to be. That's logical..."
"Eh evet, öyle olması gerekiyor, mantıklı olarak"
[Woman:] "It's like...roast meat."
"Pişmiş et gibi."
[Man:] "Yes, it does. I expect everybody will be having their Sunday
dinner a bit early this week, due to the unexpected circumstances..."
"Evet öyle. Herhalde herles Pazar akşam yemeğine erken gelecek, beklenmeyen durumlara karşılık."

[Man:] "A cloud coming up. Looks like rain. We'll be alright for water now for a while, my dear."
"Bulut geliyor. Yağmur yağacak herx. Bir süre su sıkıntısı olmaz canım."
[Woman:] "Do you think rainwater is alright to drink?"
"Sence yağmur suyu içilir mi?"
[Man:] "Well, yes, of course it is. There's nothing purer than rainwater, is there?
Everybody knows that."
"Evet tabii ki, yağmur suyundan berrak bir şey yoktur değilmi? herkes bilir bunu."

[Woman:] "Oh, look! My hair's coming out."
"Oh bak! Saçım dökülüyor!"
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.