[R] >  [Russkaya Noradnaya Şarkı Çevirileri] > Zhdi Menja I Ya Vernus Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Russkaya Noradnaya - Zhdi Menja I Ya Vernus

Gönderen:gzm_dnz
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придет,
Жди, когда уж надоест
Всем, кто вместе ждет.

Жди меня, и я вернусь,
Не желай добра
Всем, кто знает наизусть,
Что забыть пора.
Пусть поверят сын и мать
В то, что нет меня,
Пусть друзья устанут ждать,
Сядут у огня,
Выпьют горькое вино
На помин души...
Жди. И с ними заодно
Выпить не спеши.

Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет: - Повезло.
Не понять, не ждавшим им,
Как среди огня
Ожиданием своим
Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать
Только мы с тобой,-
Просто ты умела ждать,
Как никто другой.




Türkçe
Bekle beni döneceğim ben

Bekle beni, döneceğim ben.
Ama, uzun uzun bekle.
Sarı yağmurlar,
Hüzün yağdırdıklarında, bekle.
Karlar tozarken, bekle.
Sıcak kavururken, bekle.
Dünü unutup, diğerlerini artık beklemezlerken,
Sen bekle.
Uzak diyarlardan,
Mektup gelmezken, bekle.
Seninle birlikte bekleyenler,
Beklemekten usandığında, bekle.

Bekle beni, döneceğim ben.
İyilik dileme,
O unutma zamanı geldiğini,
Diline dolayanlara.
Bırak inansın annem ve oğlum
Hayatta olmadığıma,
Dostlarım beklemekten yorulsun varsınlar,
Ateşin başına oturup,
Acı şarabı içsinler
Ruhumun anısına...
Bekle...Onlarla birlikte
İçmek için acele etme.

Bekle beni, döneceğim ben,
Tüm ölümlere inat.
Beni beklemeyenler,
Varsın "Şansı varmış!" desinler.
O beklemeyenler anlayamaz,
Ateşler arasındayken,
Beni kurtaranın,
Senin bekleyişin olduğunu.
Nasıl hayatta kalabildiğimi, bir tek
Sen ve ben bileceğiz,-
Çünkü sen, herkesten çok
Bekleyebildin.
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.