[S] >  [Salvatore Adamo Şarkı Çevirileri] > F Comme Femme Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Salvatore Adamo - F Comme Femme

Düzelten:ahmet kadı
Eklendi:
Güncellendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Elle est éclose un beau matin
Bir sabah çiçek açtı

Au jardin triste de mon cœur
Kalbimin hüzünlü bahçesinde

Elle avait les yeux du destin
Onda kaderin gözleri vardı

Ressemblait-elle à mon bonheur ?
Mutluluğuma mı benziyordu?

Oh, ressemblait-elle à mon âme ?
Ah, ruhuma mı benziyordu ?

Je l'ai cueillie, elle était femme
Onu dalından kopardım, bir kadındı

Femme avec un F rose, F comme fleur
Kadın, pembe bir K ile (yazılır) , Çiçeğin Ç'si

Elle a changé mon univers
Benim dünyamı değiştirdi

Ma vie en fut toute enchantée
Hayatım ondan tamamen büyülendi

La poésie chantait dans l'air
Bir şiir havası vardı

J'avais une maison de poupée
Oyuncak bir bebek evim vardı

Et dans mon cœur brûlait ma flamme
Ve ateşim kalbimde yanıyordu

Tout était beau, tout était femme
Her şey güzeldi, her şey kadındı

Femme avec un F magique, F comme fée
Kadın, sihirli bir K ile (yazılır), Perinin P'si…

Elle m'enchaînait cent fois par jour
Günde yüz defa zincirliyordu beni

Au doux poteau de sa tendresse
Şefkatinin tatlı direğine

Mes chaînes étaient tressées d'amour
Zincirlerim aşkla örülmüştü

J'étais martyre de ses caresses
Onun okşamalarının kurbanıydım
J'étais heureux, étais-je infâme ?
Mutluydum, kötü müydüm ben ?

Mais je l'aimais, elle était femme
Ama onu seviyordum, o bir kadındı

Un jour l'oiseau timide et frêle
Bir gün utangaç ve çelimsiz kuş

Vint me parler de liberté
Bana özgürlükten bahsetmeye geldi

Elle lui arracha les ailes
Kadın, onun kanatlarını kopardı

L'oiseau mourut avec l'été
Yaz gelirken beraber kuş öldü

Et ce jour-là ce fut le drame
Ve o gün dramatik olay oldu

Et malgré tout elle était femme
Ve her şeye rağmen o kadındı

Femme avec un F tout gris, fatalité
Kadın, koyu gri bir K ile (yazılır), kısmet

À l'heure de la vérité
Gerçeğin ortaya çıktığı saatte

Y avait une femme et un enfant
Bir kadın ve bir çocuk vardı

Cet enfant que j'étais reste
Hayata karşı, zamana karşı

Contre la vie, contre le temps
Değişmeden kaldığım bu çocuk

Je me suis blotti dans mon âme
Ruhumun içinde büzüldüm

Et j'ai compris qu'elle était femme
Ve anladım ki o kadındı

Mais femme avec un F aîlé, foutre
Ama kadın kanatlı bir K ile , defolup

le camp!
Git !

Çeviren:Ahmet KADI
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.