[S] >  [Sleeping With Sirens Şarkı Çevirileri] > A Trophy Fathers Trophy Son Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Sleeping With Sirens - A Trophy Fathers Trophy Son

Gönderen:EceKeklik
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Father, father, tell me where have you been?
Baba, baba, söyle bana neredeydin?
It's been hell not having you here
Sen olmayınca burası cehennem oluyor
I've been missing you so bad
Sen çok kötü özlemiştim
And you don't seem to care
Ve umursuyor gibi görünmüyorsun
When I go to sleep at night, you're not there
Gece uyumaya gittiğimde, orada değildin
When I go to sleep at night, do you care?
Gece uyumaya gittiğimde, umursuyor musun?

Do you even miss us?
Hiç bizi özlüyor musun?
Your bottle's your mistress
Sesin içkin senin metresin
I need to know, I need to know
Bilmeye ihtiyacım var, bilmeye ihtiyacım var

Why are you walking away?
Neden gittin?
Was it something I did?
Benim yaptığım bir şey miydi?
Did I make a mistake cause
Bir hata mı yaptım çünkü
I'm trying to deal with the pain
Bu acıyla anlaşmaya çalıştım
I don't understand this, is this how it ends?
Bunu anlamıyorum, bu nasıl biter?
I will try to understand
Anlamaya çalışacağım

Father, father, tell me where are you now?
Baba, baba, söyle bana şimdi neredesin?
It's been hell not having you
Sen olmayınca burası cehennem oluyor
Last thing I heard, you were fed up, you're skipping town
Son duyduğum şey, bıkmıştın, şehri terkettin
With no note telling where
Nereye gittiğini belirten bir not olmadan
When I go to sleep at night, you're not there
Gece uyumaya gittiğimde, orada değildin
When I go to sleep at night, do you care?
Gece uyumaya gittiğimde, umursuyor musun?

I need to know, I need to know
Bilmeye ihtiyacım var, bilmeye ihtiyacım var

Why are you walking away?
Neden gittin?
Was it something I did?
Benim yaptığım bir şey miydi?
Did I make a mistake cause
Bir hata mı yaptım çünkü
I'm trying to deal with the pain
Bu acıyla anlaşmaya çalıştım
I don't understand this, is this how it ends?
Bunu anlamıyorum, bu nasıl biter?
Why are you running away?
Neden gittin?
I don't understand this, is this how it ends?
Bunu anlamıyorum, bu nasıl biter?
Why are you running away?
Neden gittin?
Tell me please, tell me please, I need to know
Söyle bana lütfen, bilmeye ihtiyacım var

Is this what you call a family?
Bu senin aile tanımın mı?
Is this what you call a family?
Bu senin aile tanımın mı?
Is this what you call a family?
Bu senin aile tanımın mı?
Is this what you call a family?
Bu senin aile tanımın mı?

Spent seven years wishing that you'd drop the line
7 yılımı bunu bırakmanı dileyerek harcadım
But I carry the thought along with you in my mind
Ama bu düşünceleri seninle birlikte aklımda taşıdım
But is this what you call a family?
Ama bu senin aile tanımın mı?
Is this what you call a family?
Bu senin aile tanımın mı?
Family!
Aile!

Why are you walking away?
Neden gittin?
Was it something I did?
Benim yaptığım bir şey miydi?
Did I make a mistake cause
Bir hata mı yaptım çünkü
I'm trying to deal with the pain
Bu acıyla anlaşmaya çalıştım
I don't understand this, is this how it ends?
Bunu anlamıyorum, bu nasıl biter?

Why are you running away?
Neden gittin?
I don't understand this, is this how it ends?
Bunu anlamıyorum, bu nasıl biter?
Why are you running away?
Neden gittin?
Tell me please, tell me please, I need to know
Söyle bana lütfen, söyle bana lütfen, bilmeye ihtiyacım var

Is this what you call a family?
Bu senin aile tanımın mı?
Is this what you call a family?
Bu senin aile tanımın mı?
Is this what you call a family?
Bu senin aile tanımın mı?
Is this what you call a family?
Bu senin aile tanımın mı?
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.