[T] >  [The Heavy Şarkı Çevirileri] > Set Me Free Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

The Heavy - Set Me Free

Gönderen:cekogzm
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
You made a man out of me
But you're not satisfied
You don't believe what you see
You don't believe when I
Got a million things on my mind cause of you
I don't know what I'm gonna do

Benden bir adam yaptın
Ama memnun değilsin
Gördüğüne inanmak istemiyorsun
İnanmıyorsun
Senin yüzünden aklımda milyonlarca şey olduğunda…

I only wanted to love you
You only wanted a taste
My ambition to woo you
Was all the time that we waste
Time that we wasted

Seni sadece sevmek istedim
Sen sadece tatmak istedin
Seni elde etmek hırsım…
Hep harcadığımız şeydi
Zamanı hep boşa harcadık

Why don't you set me free? yeah
Why don't you set me free?
Why don't you set me free? yeah
Why don't you set me free?

Neden beni serbest bırakmıyorsun?
Neden beni serbest bırakmıyorsun?
Neden beni serbest bırakmıyorsun?
Neden beni serbest bırakmıyorsun?

And every time that I think about the better days Remember how we woud kiss
When we were high on haze?
We never knew about the way things work
I still need to forget

Ve her zaman daha iyi günleri düşünüyorum
Nasıl öptüğümüzü hatırla
Pusların üstündeyken?
işlerin nasıl yürüdüğünü hiç bilmiyorduk
Hala unutmaya ihtiyacım var

Cause when you wanted protection
You used to call out my name, yes you did
And all this changing direction
Ain't making me feel the same about you

Çünkü sen ne zaman koruma istesen
Adımı söylerdin, evet öyle yaptın
Ve tüm bu yön değişiklikleri
Sana karşı aynı hissettirmiyor

Why don't you set me free? yeah
Why don't you set me free?
Why don't you set me free? yeah
Why don't you set me free?

Neden beni serbest bırakmıyorsun?
Neden beni serbest bırakmıyorsun?
Neden beni serbest bırakmıyorsun?
Neden beni serbest bırakmıyorsun?

All you got to do is just set me free
So easy

Tüm yapmam gereken beni serbest bırakmak,
Bu çok kolay…
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.