[T] >  [The Neighbourhood Şarkı Çevirileri] > Warm Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

The Neighbourhood - Warm

Gönderen:arielledylan
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
You need to get off my mind...
-Aklımdan çıkman gerek...

I'm never satisfied.
-Asla tatmin olmadım.
It's never good enough.
-Asla yeterli olmadı.
I always seem to find the right,
-Her zaman doğru olanı görmeye çalıştım,
Formula for putting up, yeah.
-Herhangi bir mazaret için, evet

I tried to love you, baby.
-Seni sevmeye çalışıyorum bebeğim.
In every way, in every way.
-Her şekilde, her şekilde
I tried to satisfy you, honey.
-Seni memnun etmeye çalışıyorum
But you wouldn't stay, you wouldn't stay
-Ama sen kalmıyorsun, kalmıyorsun.

I'm like a clover and rye.
-Bir CloverAndRye *kafesi gibiyim
You hang it out on me.
-Sen de bende takılıyorsun
If I really want to find someone else,
-Eğer gerçekten başka birini bulmak istersem
I'll find some company.
-Bir kaç tayfa bulacağım
Hey-yeah.


I'm in a hurry out, wouldn't worry about a little hiccup.
-Biraz acele ediyorum, hıçkırık falan tutar diye dert etmiyorum
Why can't you see?
-Neden göremiyorsun?
Why can't you see?
-Neden göremiyorsun?
Why can't you see, that I am sick of this love.
-Bu aşktan usanmış olduğumu neden göremiyorsun?

I tried to love you, baby.
-Seni sevmeye çalışıyorum bebeğim.
In every way, in every way.
-Her şekilde, her şekilde I tried to satisfy you, honey.
-Seni memnun etmeye çalışıyorum
But you wouldn't stay, you wouldn't stay
-Ama sen kalmıyorsun, kalmıyorsun.

(I knew it was wrong, but I thought about you still)
-(Biliyorum bu yanlıştı, ama ben hala seni düşünüyorum)

[Harmonizing]

Girl, I do not know.
-Kızım bilmiyorum!
Where you're running to.
-Nereye doğru koşturduğunu.
I'm your finish, love,
-Ben senin sonunum aşkım,
I'm the one for you.
-Ben senin için tekim.

If you do me wrong,
-Eğer ki bana yanlış yaparsan
If I'm cruel to you,
-Eğer ki sana gaddar davranırsam
You're a fool for me,
-Sen bana aşıksın,
I'm a fool for you.
-Ben de sana..

Shawty been talking about her new options,
-Manita yeni tercih seçeneklerinden bahsediyor
But options do not mean that they're competition
-Ama bu seçenekler rekabet anlamına gelmiyor
The master key perfectly fits your ignition.
-Kilit nokta hassas noktana tam uyuyor olması
Forever under the greatest possession.
-Sonsuza kadar en nüyük mülkerin altında
You are not foreign at all to this sentence.
-Tüm bu cümlelere yabancı değilsindir.
Hopefully this is the first time you did this shit.
-Umarım bu haltı ilk kez işlemiş oluyorsundur.
Rooms full of naked and caucasian women.
-Odalar çıplak ve kafkas kadınlarla dolu.
Rooms full of naked and caucasian women.
-Odalar çıplak ve kafkas kadınlarla dolu.
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.