[T] >  [The White Buffalo Şarkı Çevirileri] > One Lone Night Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

The White Buffalo - One Lone Night

Gönderen:sweettears
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
I'm dreaming wide awake
Sleep walking, shake the dust out
Got to give this heart a break,
I can't seem to slow the beats down
There ain't no going home
Just a silence and a wave goodbye
I don't really know about nothinJust know that I'm wasting time now
Uyanık hâlde rüya görüyorum
Yürüyerek uyu, tozu silkele
Bu kalbe bir mola vermek gerek
Atışları yavaşlatacak gibi görünemiyorum
Eve gitmek yok
Sadece sessizlik ve bir elveda
Gerçekten hiçbir şey bilmiyorum
Sadece şimdi zamanı boşa harcadığımı biliyorum

And it'll be one lone night
Should I keep drinking 'til the morning light?
Should I settle down just to get my head right?
Or should I drive...
Ve yalnız bir gece olacak
Sabaha kadar içmeye devam etmeli miyim?
Sadece kafamı toparlamak için yerleşmeli miyim?
Yoksa yola devam mı etmeliyim?

And it'll be one lone night
Should I buy a ticket for a midnight flight?
or should I end it all on this here knife?
Oh, should I?
Ve yalnız bir gece olacak
Gece yarısı uçuşu için bir bilet almalı mıyım?
Yoksa bu bıçak üzerinde hepsine son mu vermeliyim?
Oh, yapmalı mıyım?

Well, there's no light in lose hope
I got to get back to you somehow
Tongue-twisted, sick joke
Yet there's no way of figuring out
Maybe it's much too late
Time to slow things down
Well, there's torture in the wings
And the weight is too heavy now
Pekâlâ, yalnız umutta hiç ışık yok
Bir şekilde sana geri dönmeliyim
Dil bükülmüş, hasta şaka
Hatta halletmenin hiçbir yolu yok
Belki çok geç olmuştur
Bir şeyleri yavaşlamasını zamanlamak için
Pekâlâ, kanatlarda ızdırap var
Ve şimdi ağırlık çok ağır

Well, it'll be one lone night
Should I keep drinking 'til the morning light?
Should I settle down just to get my head right?
Should I drive...
Pekâlâ, yalnız bir gece olacak
Sabaha kadar içmeye devam etmeli miyim?
Sadece kafamı toparlamak için yerleşmeli miyim?
Yoksa yola devam mı etmeliyim?
And it'll be one lone night
Should I buy a ticket for a midnight flight?
Should I end it all on this here knife?
Or should I -
Should I try now?
Pekâlâ, yalnız bir gece olacak
Sabaha kadar içmeye devam etmeli miyim?
Sadece kafamı toparlamak için yerleşmeli miyim?
Yoksa yola devam mı etmeliyim?

Try now...
She says, try now...
She says, try now...
Try now.
Şimdi denemeli...
Şimdi dene... diyor
Şimdi dene... diyor
Şimdi denemeli...

Well, it'll be one lone night
Should I keep drinking 'til the morning light?
Should I settle down just to get my head right?
Should I drive?
Pekâlâ, yalnız bir gece olacak
Sabaha kadar içmeye devam etmeli miyim?
Sadece kafamı toparlamak için yerleşmeli miyim?
Yoksa yola devam mı etmeliyim?

And it'll be one lone night
Should I buy a ticket for a midnight flight?
Should I end it all on this here knife?
Should I?
Ve yalnız bir gece olacak
Gece yarısı uçuşu için bir bilet almalı mıyım?
Yoksa bu bıçak üzerinde hepsine son mu vermeliyim?
Oh, yapmalı mıyım?
Şimdi denemeli miyim?

It'll be one lone night
Should I keep drinking 'til the morning light?
Should I settle down just to get my head right?
Or should I drive?
Yalnız bir gece olacak
Sabaha kadar içmeye devam etmeli miyim?
Sadece kafamı toparlamak için yerleşmeli miyim?
Yoksa yola devam mı etmeliyim?

It'll be one lone night
Should I buy a ticket for a midnight flight?
Should I end it all on this here knife?
Should I?
Yalnız bir gece olacak
Gece yarısı uçuşu için bir bilet almalı mıyım?
Yoksa bu bıçak üzerinde hepsine son mu vermeliyim?
Yapmalı mıyım?

She says, try now...
Şimdi dene... diyor
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.