[T] >  [Twenty One Pilots Şarkı Çevirileri] > Lane Boy Şarkı Çevirisi
Advertisement
Sponsored Links

Twenty One Pilots - Lane Boy

Gönderen:jetblacklifes
They say stay in your lane, boy, lane, boy
-Sınırında kal, çocuk, sınırında, diyorlar
But we go where we want to
-Ama nereye istiyorsak oraya gideriz
They think this thing is a highway, highway
-Bunun bir otoyol, otoyol olduğunu düşünüyorlar
But will they be alive tomorrow?
-Ama yarına canlı kalabilecekler mi?

They think this thing is a highway
-Bunun bir otoyol olduğunu düşünüyorlar
If it was our way
-Bizim yolumuz olsaydı
We'd have a tempo change every other time change
-Değişen her vakit için bir tempomuz olurdu
'Cause our minds change on what we think is good
-Çünkü iyi olduğunu düşündüğümüz şeylere karşı aklımız değişiyor
I wasn't raised in the hood
-Kaputta yetişmedim
But I know a thing or two about pain and darkness
-Ama acı ve karanlık hakkında bir veya iki şey biliyorum
If it wasn't for this music, I don't know how I would've fought this
-Bu müzik için burada olmasaydı, bununla nasıl savaşırdım bilmiyorum
Regardless, all these songs I'm hearing are so heartless
-Her şeye rağmen, duyduğum tüm bu şarkılar çok insafsız
Don't trust a perfect person and don't trust a song that's flawless
--Mükemmel bir insana ve kusursuz bir şarkıya güvenme
Honest, there's a few songs on this record that feel common
-Dürüst olursak, bu kayıtta birkaç tane sıradan hissettiren şarkı var
I'm in constant confrontation with what I want and what is poppin
-Yüzleşmemle sabitim ne istiyorsam ve patlayan şey neyse
In the industry it seems to me that singles on the radio are currency
-Endüstride, görünen o ki radyodaki single'lar çok değerli
My creativity's only free when I'm playin' shows
-Yaratıcılığım sadece gösterilere çıktığımda özgür oluyor

They say stay in your lane, boy, lane, boy
-Sınırında kal, çocuk, sınırında, diyorlar
But we go where we want to
-Ama nereye istiyorsak oraya gideriz
They think this thing is a highway, highway
-Bunun bir otoyol, otoyol olduğunu düşünüyorlar
But will they be alive tomorrow?
-Ama yarına canlı kalabilecekler mi?

I'm sorry if that question I asked last
-Az önce sorduğum soru için üzgünüm

[ reklamı gizle ]
Scared you a bit like a hazmat
-Eğer seni birazcık hazmat gibi korkuttuysa
In a gas mask
-Gaz maskesi içinde
If you ask Zack
-Eğer Zack'e sorarsan
He's my brother, he likes when I rap fast
-O benim kardeşim, hızlı rap yapınca bunu sever
But let's back track, back to this
-Ama hadi geri saralım, şuna geri dönelim
Who would you live and die for on that list
-Bu listeye göre kim için yaşarsın, kim için ölürsün
But the problem is, there's another list that exists and no one really wants to think about this
-Ama sorun şu ki, başka bir liste daha var ve cidden kimse bunun hakkında düşünmek istemiyor
Forget sanity, forget salary, forget vanity, my morality
-Mantığı unut, ücreti unut, kibiri unut, benim ahlakım
If you get in between someone I love and me
-Eğer sevdiğim biri ve benim aramda kalırsam
You're gonna feel the heat of my cavalry
-Benim süvari ısımı hissedeceksin

All these songs I'm hearing are so heartless
-Duyduğum tüm bu şarkılar çok insafsız
Don't trust a perfect person and don't trust a song that's flawless
-Mükemmel bir insana ve kusursuz bir şarkıya güvenme

They say stay in your lane, boy, lane, boy
-Sınırında kal, çocuk, sınırında, diyorlar
But we go where we want to
-Ama nereye istiyorsak oraya gideriz
They think this thing is a highway, highway
-Bunun bir otoyol, otoyol olduğunu düşünüyorlar
But will they be alive tomorrow?
-Ama yarına canlı kalabilecekler mi?

But will they be alive tomorrow?
-Ama yarına canlı kalabilecekler mi?

They say stay in your lane, boy, lane, boy
-Sınırında kal, çocuk, sınırında, diyorlar
But we go where we want to
-Ama nereye istiyorsak oraya gideriz
They think this thing is a highway, highway
-Bunun bir otoyol, otoyol olduğunu düşünüyorlar
But will they be alive tomorrow?
-Ama yarına canlı kalabilecekler mi?
© 2003-2018 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.