[Z] >  [Ziad Borji Şarkı Çevirileri] > Walla Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Ziad Borji - Walla

Gönderen:epica
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
ZIAD BORJI - WALLA


KALBİM! YENİDEN ATMAYA MI BAŞLADIN NE? GARİP... SENDE OLAĞANDIŞI Bİ HAL VAR والله ورجعت تدق يا قلبي غريبة .. غريبة الحال معاك
GEÇEN ZAMAN İÇERİSİNDE ÖĞRENDİN DEMEK, İYİ HİSSETMEYİ, GEÇMİŞİ GEÇMİŞTE BIRAKMAYI والله وعرفت تحس يا قلبي بطيبة راميها زمان وراك
SENİ AŞKINDAN ÖLDÜRMEYİ BAŞARDI, O GÜZEL GÖZLERİYLE قدرت عليك بعنيها الحلوة .. ودبت فيها
ÖYLESİN Kİ, HENÜZ ONUNLA TANIŞMADIĞIN GEÇMİŞ DÖNEMLER İÇİN BİLE KISKANÇLIK DUYUYORSUN من قبل حتى ما تعرفها بتغير عليها
SEN Kİ KENDİNE HARAM ETMİŞTİN ÇARPMAYI VE HİSSETMEYİ, EY KALBİM وانت اللي كنت زمان حرمت تدق ولا تحس يا قلبي
OLAN OLDU, DAHA SONRA YARANI İYİLEŞTİRMİŞTİK VE DEMİŞTİK EY KALP, TÖVBE ! فات اللي فات وداوينا الجرح وقلنا يا قلب توبا
SEVDİK-SEVİLDİK, YETER DEMİŞTİK BU SON حبينا وتحبينا وقلنا خلاص دي اخر نوبا
SENİ DEĞİŞTİREN NE OLDU BÖYLE? TEKRAR AŞIK OLMAYA, AŞKTAN ÖLMEYE DÖNDÜREN SENİ EY KALBİM? إيه اللي غير حالك .. وبترجع تدوب وتحب يا قلبي
SENELER GEÇTİ, EY KALBİM, HALA YARAMIZ ÖLDÜRÜCÜLÜĞÜNÜ KORUYOR سنين ومرت ولسا يا قلبي جراحنا مدوبانا
ÖYLE KOLAYCA, BİR GÜNDE BİR GECEDE YARAMIZDAN KURTULUP "EL HEVA GEENEE" SÖYLEYEMEYİZ (*) وعايزنا ننس في يوم وليلة ونغني الهوى جانا
ZAMAN İÇRE, DÖNDÜK DOLAŞTIK YİNE BAŞA DÖNDÜK, AŞKTAN ŞİKAYET ETMEYE, EY KALBİM والله زمان وأدينا هنرجع نشتكي من الحب يا قلبي

* il heva geenee = aşk bize geldi (mısırlı herkesin bildiği eski bir şarkı)
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.