[A] >  [A Fine Frenzy Şarkı Çevirileri] > Ashes And Wine Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

A Fine Frenzy - Ashes And Wine

Gönderen:FatalFury
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Ashes And Wine
Kül Ve Şarap
Kaynak:www.sarkicevirileri.com
Don't know what to do anymore
Artık ne yapacağımı bilmiyorum

I've lost the only love worth fighting for
Sadece aşkın kıymeti uğruna olan mücadelemi kaybettim

I'll drown in my tears
Gözyaşyarımda boğulacağım

Don't they see?
Onlar görmüyorlar mı?

That which show you, that which make you hurt like me
Seni gösteren şeyi, seni benim gibi inciten şeyi

All the same
Tümü aynı

I don't want mudslinging games
Çamur atma oyunları istemiyorum

It's such a shame
Bir utanç gibi

To let you walk away
Başını alıp gitmen için sana izin verir

Is there a chance?
Bir şans var mı?

A fragment of light at the end of the tunnel?
Tünelin sonundaki aydınlık bölümde mi?

A reason to fight?
Dövüşmek için bir sebep mi?

Is there a chance you may change your mind?
Düşünceni değiştirebileceğin bir şans var mı?

Or are we ashes and wine?
Yada kül ve şarap mıyız?

Don't know if our fate's already sealed
Kaderimizin bile mühürlenmiş olduğunu bilmiyorum

This day's spinning surface on a wheel
Bu gün bir tekerlek üzerinde yüzeyde dönüyor

I'm ill with the thought of your kiss
Öpücüğünün düşüncesiyle hastalandım

Coffee laced intoxicating on her lips
Kahve dudaklarındaki sarhoşluğu süsledi
Cut it out
Bırak onu

I've got no claim on you now
Senin üzerinde şimdi iddiam yok

Not allowed to wear your freedom down
Özgürlüğünü yıpratmak için izin verilmedi

Is there a chance?
Bir şans var mı?

A fragment of light at the end of the tunnel?
Tünelin sonundaki aydınlık bir bölümde mi?

A reason to fight?
Kavga etmek için bir sebep mi?

Is there a chance you may chance your mind?
Düşünceni değiştirebileceğin gibi bir şans var mı?

Or are we ashes and wine?
Yada kül ve şarap mıyız?

I'll tear myself away
Kendimi kurtaracağım

That is what you need
O ihtiyac duyduğun şeydir

There is nothing left to say
Söyleyecek bir şey kalmadı

But
Ama

Is there a chance?
Bir şans var mı?

A fragment of light at the end of the tunnel?
Tünelin sonundaki aydınlık bir bölümde mi?

A reason to fight?
Kavga etmek için bir sebep mi?

Is there a chance you may change your mind?
Düşünceni değiştirmen gibi bir şans var mı?

Or are we ashes and wine?
Yada kül ve şarap mıyız?

The day's still ashes and wine
Gün hâlâ kül ve şarap

Or are we ashes?
Yada biz mi kül ve şarabız?
© 2003-2020 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.