[A] >  [Abel Pintos Şarkı Çevirileri] > Alelí Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Abel Pintos - Alelí

Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
¿Quién podrá quererte
como yo te quiero amor?
¿Quién pregunto quién
podrá quererte como yo?
Siempre lo decías
Y me atabas a tu piel,
Con ramos de besos
Y escuchabamos caer
Sobre los techos de zinc
Lluvias de otoño en Abril.

Tengo esa nostalgia
De domingo por llover
De guitarra rota
De oxidado carrusel,
Ayy Alelí, pobre de mi.

Yo te desnudaba
Para ver como era el mar
Y el mar se enredaba
A mis deseos de volar
Íbamos tan lejos
Que olvidabamos volver
Nos traía el ángel ciego del amanecer
Y se acostaba a tus pies
Como un gatito siamés.

Tengo esa nostalgia
De domingo por llover
De guitarra rota
De oxidado carrusel,
Ayy Alelí, pobre de mi.

Esta noche quiero
Que bailemos otra vez
La canción que el viento
Nos cantaba en el ayer
Ya sabrá el infierno
Como hacer para aceptar
Que baile en mi celda
Con tu sombra sin parar
¿Cómo he podido matar
a quien me hacía soñar?

Tengo esa nostalgia
De domingo por llover
De guitarra rota
De oxidado carrusel,
Ayy Alelí, pobre de mi.


Kim seni sevebilecek
Seni sevdiğim gibi sevgilim?
Kim, soruyorum
Seni sevebilecek benim gibi?
Hep bunu söylerdin,
Beni ayağına bağlardın,
Öpücük buketleriyle
Ve yağdığını duyardık
Çinko çatıların üzerine
Sonbhar yağmurlarının Nisan'da.

Nostaljik oluyorum
Pazarları yağmurdan
Kırmızı gitardan
Paslı atlıkarıncadan,
Ah Alelí, zavallım.

Seni soydum,
Denizin nasıl olduğunu görmek için
Ve deniz karıştı
Uçma isteğime.
Çok uzaktık
Geri dönmeyi unuttuk
Kör şafak meleği bize getirirdi
Ve ayağına kapandı
Bir siyam kedisi gibi.

Nostaljik oluyorum
Pazarları yağmurdan
Kırmızı gitardan
Paslı atlıkarıncadan,
Ah Alelí, zavallım.

Bu gece istiyorum ki
Bir daha dans edelim.
Rüzgarın bize,
Eskiden söylediği şarkı
Şimdi cehennemi tadacak
Ne yapmalı kabul etmek için
Hücremde gölgenle dans ettiğimi
Nasıl öldürebildim
bena hayaller kurduran birini?

Nostaljik oluyorum
Pazarları yağmurdan
Kırmızı gitardan
Paslı atlıkarıncadan,
Ah Alelí, zavallım.
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.