[A] >  [About Last Night Şarkı Çevirileri] > What If I Died Tomorrow Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

About Last Night - What If I Died Tomorrow

Gönderen:Mira VEZİR
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Every day I try to see the closeness that your promised me,
bana söz verdiğin yakınlığı her gün görmeye çalıştım
fades away,
kayboldu
it fades away.
bana söz verdiğin yakınlık kayboldu

Every night I try to dream of what you wanted me to be,
benden ne olmamı istediğini her gece hayal etmeye çalıştım
in your life,
hayatında beni nasıl görmek istediğini,
in your life.
hayatında beni nasıl görmek istediğini

Every dawn the light that wakes you up
her şafakta seni uyandıran ışık
will remind you of my touch.
benim dokunuşumu sana hatırlatacak
that you miss so much.
sana çok özleyeceğin dokunuşumu hatırlatacak

What if i died tomorrow?
ya yarın ölürsem?
would you miss me here?
beni burada özler misin?
What if i cried tomorrow?
ya yarın ağlarsam?
Would you shed your tears?
ağlar mısın?

Every time you think about the things you said
söylediğin sözler hakkında düşündüğün her zaman
remind yourself im gone. ( im gone)
kendine benim gitmiş olduğumu katırlat (gitmiş olduğumu)

I hope you take this as a lesson learned.
umarım bundan bir ders almışsındır
Tomorrow isn't promised (nothing's promised.)
yarının geleceği kesin değil(hiçbir şey kesin değil)

Every hour, every day gone by, geçen her saatte,her dakikada
you'll cry for me,
benim için ağlayacaksın
you'll cry for me.
benim için ağlayacaksın

What if i died tomorrow?
ya yarın ölürsem?
would you miss me here?
beni burada özler misin?
What if i cried tomorrow?
ya yarın ağlarsam?
Would you shed your tears?
ağlar mısın?

A story's just been told that has happened yet.
henüz yaşanan bir hikeye anlatıldı
Just a tragic foreshadowing of what could happen to you.
bu sadece size de olabilecek üzücü bir hikaye

Think before you speak,
konuşmadan önce düşün
it could be the last time ( the last time),you ever speak to him.
bu onunla konuşacağın son defa olabilir (son defa),


What if i died tomorrow?
ya yarın ölürsem?
would you miss me here?
beni burada özler misin?
What if i cried tomorrow?
ya yarın ağlarsam?
Would you shed your tears?
ağlar mısın?

A story's just been told that has happened yet.
henüz yaşanan bir hikeye anlatıldı
Just a tragic foreshadowing
of what could happen...
bu sadece size de olabilecek üzücü bir hikaye
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.