Don't walk, don't talk with a stranger - mama used to say
Yürüme,bir yabancı ile konuşma,annem derdi
But I've been dying to meet you since I saw you the other day
Ama geçen gün seni gördüğümden beri seninle tanışmak için ölüyorum
At the cofee house - you were walking out, and I was walking in
Kahve evinde,sen çıkarken ben yürüyordum
I looked at you, you looked at me - and my head began to spin
Sana baktım sende bana,ve başım dönmeye başladı
Is it you?
Sen misin
Could it be?
Bu olabilir mi
Questions run from A to Z
A'dan Z'ye sorular çalışıyor
Are you my once in a lifetime, baby?
Bir ömür boyunca benim zamanım mısın bebeğim
Is it now?
Şimdi mi
Whas it then?
O zaman nolcak
Will I ever see you again?
Seni hiç tekrar görecek miyim
Now that I found love
Şimdi aşkı buldum ki
I just wanna find you
Sadece seni bulmak istiyorum
Remind you, baby
Hatırla bebeğim
Now that I found love
Şimdi aşkı buldum ki
Baby, I'm dying to
Bebebğim ölüyorum,
Put my arms around you
Kollarımı sana dolamak için
Now I see what they mean by the saying
Şimdi görüyorum onların söylediklerinin ne anlama geldiğini
Love can make you blind
Aşk seni kör edebilir
Cause shoulda, woulda, coulda are the words that come to mind
Çünkü hissettirir,düşündürür,aratır,akla gelen sözleri
At the cofee house
Kahve evinde
Should've talked it out, but I let it go undone
Bunu konuşmalımıydık ama ben gitmesine izin verdim
Will destiny get the best fo me
Kaderde benim için en iyisi olacak mı
Or bring us back as one?
Ya da bizi biri geri getirecek mi
Is it you?
Sen misin
Could it be?
Bu olabilir mi
Questions run from A to Z
A'dan Z'ye sorular çalışıyor
Are you my once in a lifetime, baby?
Bir ömür boyunca benim zamanım mısın bebeğim
Is it now?
Şimdi mi
Whas it then?
O zaman nolcak
Will I ever see you again?
Seni hiç tekrar görecek miyim
Now that I found love
Şimdi aşkı buldum ki
I just wanna find you
Sadece seni bulmak istiyorum
Remind you, baby
Hatırla bebeğim
Now that I found love
Şimdi aşkı buldum ki
Baby, I'm dying to
Bebebğim ölüyorum,
Put my arms around you
Kollarımı sana dolamak için
Can't even tell what I'm going trough or
Hatta geçip gidenleri söyleyemem mi
Why I feel like I've been knowing you for
Neden seni tanıyormuş gibi hissediyorum
Ages and ages and ages and more
Uzun zamandır ve daha fazladır
It's a fever that needs a cure
Bir heyecan için bir çare gerek
Is it you?
Sen misin
Could it be?
Bu olabilir mi
Is t true what I feel?
Bu hissettiklerim doğru mu
Am I head over heels?
Tepetaklak mı oldum
Or is (it) simply my mind playing tricks on me?
Ya da bu basitçe aklımın bana oynadığı bir oyun mu
Now that I found love
Şimdi aşkı buldum ki
I just wanna find you
Sadece seni bulmak istiyorum
Remind you, baby
Hatırla bebeğim
Now that I found love
Şimdi aşkı buldum ki
Baby, I'm dying to
Bebebğim ölüyorum,
Put my arms around you
Kollarımı sana dolamak için