Ragaa'ouni a'einaik el Ayam illi rahou A'alamouni andam a'ala El-Madhi wi gerahou
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih
Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh
Ad eyh min omri kablak ray w a'ada
Ya habibi ad eyh min omri raah
Wala shaf elkalb kablak farhah wahdah
Wala dak fi eldounya ghair taa'm el-jiraah.
Ibtadait bilwakti bas ahib omri
Ibtadait bilwakti akhaf la ilomri yijri
Kouli farha eshtakha min kablak khayali
Eltakaha fi nour a'ainaik kalbi w fikri
Ya hayat kalbi ya aghla min hayati
Leih ma kabilni hawak ya habibi badri
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh
Ellayali el hilwa wil shouk wil mahabah
min zaman w elkalbi shayilhoum a'ashanak
Douk maa'ayah elhoub douk habah bhabah min hanan kalbi illi taalshoukouh li hananak
Hat a'inaik tisrah fi dounyethoum a'ineyyah Hat eydak tiryah lilmoustahm eydaiyah
Yahabibi taa'ala w kfaya ill fatna
Howa illi fatna ya habibi elrouh shwayah
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih
Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh
Ya aghla min ayyami
Ya ahla min ahlami
Khoudni li hananak khoudni
Mina el woujoud w iba'idni
Bia'eid bia'eid ana w inta
A' elhoub tisha ayamna
A' el shouk tnaam layaleina
Salaht beek ayami
Samaht beek el zaman
Nasitni beek aalami
Ragaa'ouni a'einaik el Ayam illi rahou
A'alamouni andam a'ala El-Madhi wi gerahou
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih
Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh
Türkçe Tercüme
INTA OMRE
(Sen Benim Ömrümsün)
söz:Ahmed Şefik Kamil
müzik: Muhammed Abdülvahab
Gözlerin beni kaybettiğim günlerime döndürdü
Bana geçmişten ve onun acılarından pişman olmayı öğrettiler
Senin gözlerini görmeden benim gözlerimin gördüğü herşey boşa geçmiş bir yaşamdı
Hayatımın bu kısmını nasıl kabul ettiler?
Nurunla yaşamımın gündoğumu başladı
Senden önce yaşamımın ne kadar fazlası kaybedilmiş?
O boşa giden bir geçmişti sevgilim.
Kalbim senden önce mutluluk görmedi.
Kalbim hayatta acı ve ıstırabın tadından başka asla bir şey görmedi.
Hayatı sevmeye henüz şimdi başladım.
Ve yaşamımın benden kaçmakta olduğundan kaygılanmaya başladım
Senden önce her mutluluk için acı çekerdim
Gözlerinin ışığında onlar benim rüyalarımı buldular
Ey benim kalbimin hayatı ...sen benim hayatımdan daha değerlisin.
Neden senin aşkınla uzun bir süre önce karşılaşmadım?
Senin gözlerini görmeden benim gözlerimin gördüğü herşey boşa geçmiş bir yaşamdı.
Hayatımın bu kısmını nasıl kabul ettiler?
Işığınla, gündoğumunu başlatan hayatımsın sen benim
Harikulade geceler, muhabbet ve büyük aşk!
Uzun zaman önce kalbim seni özlemekteydi
Aşkı benimle yudun yudum tat,
Kalbimin merhameti senin kalbinin merhametini özlüyor.
Gözlerini bana o kadar yaklaştır ki, Gözlerim senin gözlerindeki yaşamda kaybolsun.
Aşkım gel ve yeter
Kaybettiğimiz şey az değil, ruhumun sevgilisi
Senin gözlerini görmeden benim, gözlerimin gördüğü herşey boşa geçmiş bir hayattı
Hayatımın bu kısmını nasıl saydılar?
Işığınla hayatımın sabahı başladı
Sen tüm günlerimden daha değerlisin
Tatlılığına beni de al
Beni evrenden uzaklaştır
Uzaklara, uzaklara
Ben ve sen uzaklara.Yalnız,
Aşkla günlerimiz aydınlanacak
Birbirimizi özleyerek geceler geçiririz
Senin sayende gündüzlerle barıştım
Senin yüzünden zamanı unuttum
Seninle acılarımı unuttum
Ve seninle sefaletimi unuttum
Gözlerin, yitirdiğim günlerime beni geri götürdü
Geçmişten ve onun acılarından pişman olmayı bana öğretti
Senin gözlerini görmeden benim gözlerimin gördüğü herşey, boşa geçmiş bir hayattı
Hayatımın bu kısmını nasıl saydılar?
Işığınla hayatımın sabahı başladı.