He spoke of tortured souls,
Acı içindeki ruhlardan bahsetti,
So outrageous the toll
Bedeli öylesine ağır ki
You can lose all you have
Sahip olduğun her şeyi kaybedebilirsin
He refused to give in,
Kabullenmeyi reddetti
to the town that takes all
Her şeyi alan bu kasabayı
Survive you must have the will
Hayatta kalmaya azmin olmalı
This movie doesn't end the way we want, all the time
Bu film hep istediğimiz gibi sonlanmıyor
Then he shouts at the moon
Ardından aya haykırdı
"She's gone!" and fear has overcome.
'O öldü!” ve korku kazandı
He was walking the mile
Kilometrelerce yürüdü
He was walking alone...
Yalnız başına yürüdü
So outrageous the toll
Bedeli öylesine ağır ki
You can lose all you have
Sahip olduğun her şeyi kaybedebilirsin
He refused to give in,
Kabullenmeyi reddetti
to the town that takes all
Her şeyi alan bu kasabayı
Survive you must have the will
Hayatta kalmaya azmin olmalı
This movie doesn't end the way we want, all the time
Bu film hep istediğimiz gibi sonlanmıyor
Then he shouts at the moon
Ardından aya haykırdı
"She's gone!" and fear has overcome.
'O öldü!” ve korku kazandı
He was walking the mile
Kilometrelerce yürüdü
He was walking alone...
Yalnız başına yürüdü
Four and twenty dead birds
Dört ve yirmi ölü kuş
They bleed upon the nest
Yuvada kanıyorlar
There was no time for reasons
Nedenler için vakit yok
They had no sign of a threat
Tehlikeli görünmüyorlardı
Now it's too late
Artık çok geç
Too late for me,
Benim için çok geç
This town will eventually take me
Bu kasaba sonunda beni alacak
Too late, too late for me
Çok geç, çok geç benim için
This town will win
Bu kasaba kazanacak
{Spoken}
(Konuşma)
Through this fog they came along
Sisle birlikte onlar geldi
Dark creatures singing a terrible song
Karanlık yaratıklar korkunç bir şarkı söylüyorlar.
The rest of the bar laughed at him
Barda oturanlar ona güldü
Only I felt my hope grow dim
Tek hissettiğim umudumun kaybolduğu
They found him dead the very next day
Hemen ertesi gün onu ölü buldular
No more stories from him, I heard them say
Artık hikayleri bitti dediklerini duydum
We blame bad luck, for his fate.
Kötü kaderini suçladık
Only I felt terror so great
Yalnızca ben büyük bir dehşete kapılmıştım
{Sung}
(Şarkı)
She and he will know...
O kadın ve o adam anlayacak
That someday...
Bir gün...
All things will end...
Her şey sona erecek
That misty night
O sisli gece
That dismal moon
O kasvetli ay
The dead search for their kin
Ölüler kendi akrabalarını arıyor
While angels sing, in endless dark
Melekler sonsuz karanlıkta şarkılarını söylerken
The dead seek out sin
Ölüler günahlarını arayıp buluyor