Nous partirons ensemble
Birlikte gideceğiz
Ensemble, toi et moi
Birlikte, sen ve ben
Par les chemins qui nous ressemblent
Bize benzeyen yollardan geçerek
Ombre et soleil s'y côtoient
Gölge ve güneş orada birbirine yakın
Nous partirons ensemble
Birlikte gideceğiz
Ensemble, toi et moi
Birlikte, sen ve ben
Vois sur ta joue que mes doigts tremblent
Yanaklarının üzerinde parmaklarımın titrediğini gör
Je ne pourrais vivre sans toi
Sensiz yaşayamazdım
Ils ne nous donnaient que peu de chances
Edep, terbiye şampiyonları
Les champions des convenances
Ve öldürücü tabular
Et des tabous meurtriers
Bize çok az şans verdiler
Ils ne se fiaient qu'aux apparences
Sadece görünüşe itibar ediyorlardı
Le mystère a ses exigences
Aşk, özgürlüğünü haykırdığı zaman
Quand l'amour crie sa liberté
Gizliliğin gerekleri var
~ ~
Nous partirons ensemble
Birlikte gideceğiz
Ensemble, toi et moi
Birlikte, sen ve ben
Et nous irons où bon lui semble
Ve ona neresi iyi görünüyorsa oraya
À celui qui guide nos pas
Adımlarımıza kılvuzluk edene gideceğiz
Nous partirons ensemble
Birlikte gideceğiz
Ensemble, toi et moi
Birlikte, sen ve ben
Par les chemins qui nous ressemblent
Bize benzeyen yollardan geçerek
Je ne pourrais vivre sans toi
Sensiz yaşayamazdım
Au-delà de nous, de nos colères
Bizim ötemizde, öfkelerimizin
De nos cris, de nos prières
Çığlıklarımızın, dualarımızın ötesinde
Pour un brin d'humanité
Bir nebze insanlık için
Il n'est pire fléau, pire misère
Verecek bir şeyi olmaktan
À l'âme qui désespère
Ümidini kesen ruha
Que n'avoir rien à donner !
Daha kötü bela, daha kötü sefalet yoktur
~ ~
Nous partirons ensemble
Birlikte gideceğiz
Ensemble, toi et moi
Birlikte, sen ve ben
Et nous irons où bon lui semble
Ve ona neresi iyi görünüyorsa oraya
À celui qui guide nos pas
Adımlarımıza kılvuzluk edene gideceğiz
Nous partirons ensemble
Birlikte gideceğiz
Ensemble, toi et moi
Birlikte, sen ve ben
Çeviren: Ahmet KADI