Regarde au fond de nous : nous sommes l'Emeraude
İçimizin derinliklerine bak: uçsuz bucaksız,yapraklı
Eternelle, et feuillue, et qui semble une mer,
Ve sıcak gecede parfümün yayıldığı
Où rôdent des parfums à travers la nuit chaude,
Gökyüzünün büyük meleklerinin yığınla dolaştığı
Où circule le flot des grands anges de l'air.
bir deniz gibi görünen zümrütüz biz
Nous sommes la forêt énorme et murmurante,
Yoğun bir karanlık ve kasvetli bir ihtişamla dolu
Pleine d'ombre éblouie et de sombre splendeur,
Bin tane altın kuşun öttüğü,nefes alan ve yaşayan,
Qui respire et qui vit, où mille oiseaux d'or chantent,
Ve doruğu çiçeklerden oluşan köpükler saçan
Et dont la cime éclate en écumes de fleurs.
Çok büyük ve uğuldayan bir ormanız biz
Depuis le premier souffle et l'aurore première,
İlk esinti ve günün ilk ışığından itibaren
D'un effort inlassable et d'un désir sans fin,
Bitmez tükenmez bir gayret ve sonsuz bir istekle
Ensemble, nous montons des antres de la terre,
Birlikte,sadece senin ulaştığın bu güzel amaca doğru
Vers ce but merveilleux que toi seule as atteint.
Yeryüzünün gizli barınaklarına kadar gidiyoruz
Ensemble, nous sa voix, nous son âme profonde,
Birlikte,biz onun sesi onun derin ruhuyuz
Dans ce feuillage immense, à jamais reverdi,
Sonsuza kadar yeşermiş olan bu sonsuz yapraklarda
Nous avons abrité tous les rêves du monde,
Dünyanın bütün hayallerini barındırdık
Et c'est dans le soleil que nous avons grandi.
Ve biz bu güneşin altında büyüdük
Çeviren : Ahmet Kadı