[A] >  [Alec Benjamin Şarkı Çevirileri] > Jesus In La Şarkı Çevirisi
Sponsored Links

Alec Benjamin - Jesus In La

Gönderen:FatihOz
Eklendi:
Yeni Çeviri Eklemek İçin Tıklayın Çeviri Ekle      Hata DüzeltHata Düzelt
Well, I shook hands with the devil
Peki, Şeytana el salladım
Down on the south side
Güney tarafında
And he bought us both a drink
Ve bize bir içecek satın aldı
With a pad and a pencil sat by his side
Bir kağıt ve kalem ile yanına oturmuş
I said, "Tell me what you think"
Dedim ki , "Söyle bana ne düşünüyorsun?"
I've been looking for my savior, looking for my truth
Kurtarıcımı arıyorum, doğrularımı arıyorum
I even asked my shrink
Psikiyatristime bile sordum
He brought me down to his level
Beni seviyesine indirdi
Said, "Son, you're not special
Dedi ki "Evlat,sen özel değilsin
You won't find him where you think"
Onu düşündüğün yerde bulmayacaksın."
You won't find him down on sunset
Onun günbatımını bulamayacaksın
Or at a party in the hills
Ya da bir partide ki tepeleri
At the bottom of the bottle
Şişenin tuşları
Or when you're tripping on some pills
Ya da bazı hapları açarken
When they sold you the dream you were just 16
Senin hayallerini sattıklarında sadece 16 yaşındaydın
Packed a bag and ran away
Bir çanta topladım ve kaçtım
And it's a crying shame you came all this way
Ve bu kadar yolu gelmen çok üzücü
'Cause you won't find Jesus in LA
Çünkü İsa'yı Los Angeles(LA) bulmayacaksın.
And it's a crying shame you came all this way
Ve bu kadar yolu gelmen çok üzücü
'Cause you won't find Jesus in LA
Çünkü İsa'yı Los Angeles(LA) bulmayacaksın.
Took a sip of his whiskey
Viskisinden bir yudum aldı
Said, "Now that you're with me
Dedi ki "Şimdi benimle olduğuna göre
Well, I think that you should stay"
Kalman gerektiğini düşünüyorum. "
Yeah, I know you've been busy
Evet, biliyorum meşguldün
Searching through the city
Şehrin içinde arıyor
So let me share the way
Öyleyse yolu paylaşmama izin ver
I know I'm not your savior
Biliyorum senin kurtarıcın değilim
Know I'm not your truth
Biliyorum senin doğrun değilim
But I think we could be friends
Ama arkadaş olabileceğimizi düşünüyorum
He said "Come down to my level
Dedi ki "Benim seviyeme gel

Hang out with the devil
Şeytanla takıl
Let me tell you, in the end...
Sana söyliyim,sonunda... You won't find him down on sunset
Onun günbatımını bulamayacaksın
Or at a party in the hills
Ya da bir partide ki tepeleri
At the bottom of the bottle
Şişenin tuşları
Or when you're tripping on some pills
Ya da bazı hapları açarken
When they sold you the dream you were just 16
Senin hayallerini sattıklarında sadece 16 yaşındaydın
Packed a bag and ran away
Bir çanta topladım ve kaçtım
And it's a crying shame you came all this way
Ve bu kadar yolu gelmen çok üzücü
'Cause you won't find Jesus in LA
Çünkü İsa'yı Los Angeles(LA) bulmayacaksın.
And it's a crying shame you came all this way
Ve bu kadar yolu gelmen çok üzücü
'Cause you won't find Jesus in LA"
Çünkü İsa'yı Los Angeles'da bulmayacaksın.
And that is when I knew that it was time to go home
Ve o zaman eve gitme vakti olduğunu biliyordum
And that is when I realized that I was alone
Ve o zaman yalnız olduğumu fark ettim
And all the vibrant colors from the lights fade away
Işıklardan gelen tüm titreşimler ve renkler kayboluyor
And I don't care what they say
Ve onların dediklerini umursamıyorum
You won't find him down on sunset
Onun günbatımını bulamayacaksın
Or at a party in the hills
Ya da bir partide ki tepeleri
At the bottom of the bottle
Şişenin tuşları
Or when you're tripping on some pills
Ya da bazı hapları açarken
When they sold you the dream you were just 16
Senin hayallerini sattıklarında sadece 16 yaşındaydın
Packed a bag and ran away
Bir çanta topladım ve kaçtım
And it's a crying shame you came all this way
Ve bu kadar yolu gelmen çok üzücü
'Cause you won't find Jesus in LA
Çünkü İsa'yı Los Angeles(LA) bulmayacaksın.
I won't find him down on sunset
Onu gün batımında bulamayacağım
Or at a party in the hills
Ya da bir partide ki tepeleri
At the bottom of the bottle
Şişenin tuşları
Or when I'm tripping on some pills
Ya da bazı hapları açarken
When they sold me the dream I was just 16
Onlar bana hayallerini sattıklarında 16 yaşındaydım
Packed my bag and ran away
Çantamı aldım ve koştum
And it's a crying shame I came all this way
Ve bu kadar yolu gelmem çok üzücü
'Cause I won't find Jesus in LA
Çünkü La'de İsa'yı bulamayacağım
And it's a crying shame I came all this way
Ve bu kadar yolu gelmem çok üzücü
'Cause I won't find Jesus in LA
Çünkü La'de İsa'yı bulamayacağım
© 2003-2024 www.alternatifim.com/ Her Hakkı Saklıdır.